1 00:00:01,890 --> 00:00:02,660 Aah! 2 00:00:02,890 --> 00:00:08,370 I! Can't! Believe! The grand! Galloping! Gala! Is! Tonight! 3 00:00:09,690 --> 00:00:11,350 Pinkie, please stop shouting. 4 00:00:11,410 --> 00:00:12,830 I'm trying to concentrate. 5 00:00:14,230 --> 00:00:16,570 Pinkie Pie, stop that right now. 6 00:00:16,610 --> 00:00:17,670 It's time to prepare for the gala, 7 00:00:17,710 --> 00:00:19,190 And I refuse to let you put on your new dress 8 00:00:19,230 --> 00:00:19,850 When you're all sweaty. 9 00:00:19,890 --> 00:00:21,370 [ Screech! ] 10 00:00:21,710 --> 00:00:23,780 [ Tinkling ] 11 00:00:25,350 --> 00:00:26,570 What's Twilight doing? 12 00:00:26,870 --> 00:00:28,330 She's got an awesome magic spell 13 00:00:28,370 --> 00:00:29,630 She's been working on for the gala. 14 00:00:29,930 --> 00:00:31,650 Where are the others? It's getting late. 15 00:00:31,770 --> 00:00:33,690 Hold your horses, girl. We're here. 16 00:00:34,330 --> 00:00:35,810 Perfect. I'm ready. 17 00:00:36,230 --> 00:00:37,860 For what? All right, Spike. 18 00:00:38,570 --> 00:00:40,870 An apple! Are we having Pie? 19 00:00:41,110 --> 00:00:42,510 Shh! Watch. 20 00:00:43,070 --> 00:00:45,010 [ Tinkling ] 21 00:00:46,130 --> 00:00:47,590 [ Whoosh! ] 22 00:00:48,310 --> 00:00:50,690 Awesome! Lovely! 23 00:00:50,730 --> 00:00:51,870 Ooh! Thanks. 24 00:00:52,050 --> 00:00:53,330 But that's just the start. 25 00:00:53,550 --> 00:00:55,310 Fluttershy, did you bring your friends? 26 00:00:55,510 --> 00:00:56,190 Yes. 27 00:00:56,850 --> 00:00:58,290 Will they be safe, Twilight? 28 00:00:58,530 --> 00:01:00,070 You have my word. [ Mice squeaking ] 29 00:01:01,450 --> 00:01:03,610 [ Tinkling ] 30 00:01:03,750 --> 00:01:04,770 [ Whoosh! ] 31 00:01:05,290 --> 00:01:06,630 Ta-Da! 32 00:01:07,950 --> 00:01:09,390 Oh. Oh. Uh... 33 00:01:09,450 --> 00:01:10,690 [ squeaking ] 34 00:01:11,270 --> 00:01:12,070 Interesting. 35 00:01:12,150 --> 00:01:14,230 Neat, huh? And don't worry. 36 00:01:14,290 --> 00:01:15,770 They'll be mice again at midnight. 37 00:01:15,830 --> 00:01:17,230 Opalescence, no! 38 00:01:17,330 --> 00:01:18,310 [ Yowls ] 39 00:01:18,410 --> 00:01:20,130 [ Neighing ] 40 00:01:20,990 --> 00:01:22,540 Wait! Come back! 41 00:01:22,850 --> 00:01:24,990 Those horses were supposed to pull our carriage. 42 00:01:25,170 --> 00:01:26,570 How will we get to the gala? 43 00:01:27,250 --> 00:01:29,270 Whatever shall we do? 44 00:01:30,550 --> 00:01:32,690 [ Slurping ] 45 00:01:33,210 --> 00:01:35,170 Uh... [ clears throat ] excuse me. 46 00:01:35,390 --> 00:01:38,210 Uh, would you boys mind pulling our carriage to the gala? 47 00:01:39,610 --> 00:01:41,010 Oh, yeah. 48 00:01:41,570 --> 00:01:42,600 Right. 49 00:01:49,090 --> 00:01:59,690 Hearing impaired subtitles by YayPonies we have muffins! https://yp1.yayponies.no/ 50 00:02:22,130 --> 00:02:23,590 Ooh! 51 00:02:23,670 --> 00:02:26,610 [ Whirring ] [ groans ] 52 00:02:26,670 --> 00:02:28,150 Aw. Come on, you guys. 53 00:02:28,350 --> 00:02:29,570 Let me in! 54 00:02:29,670 --> 00:02:30,770 Sure thing, Spike. 55 00:02:30,850 --> 00:02:33,130 Heavens, no! We're getting dressed. 56 00:02:33,270 --> 00:02:34,190 Dressed? 57 00:02:34,310 --> 00:02:35,610 Uh, beg your pardon, Rarity, 58 00:02:35,650 --> 00:02:37,690 But we don't normally wear clothes. 59 00:02:38,070 --> 00:02:40,330 [ Groans ] [ tinkling ] 60 00:02:40,370 --> 00:02:43,430 I'm sorry, Spike. Some of us do have standards. 61 00:02:43,790 --> 00:02:44,810 I still can't believe 62 00:02:44,850 --> 00:02:47,490 We're going to be at Canterlot tonight, our hometown, Twilight. 63 00:02:47,630 --> 00:02:48,750 And the best part is 64 00:02:48,810 --> 00:02:51,470 That we all get to hang out together all night long! 65 00:02:51,710 --> 00:02:53,470 I don't know, Spike. 66 00:02:53,690 --> 00:02:55,330 [ Tinkling ] 67 00:02:55,410 --> 00:02:56,270 [ Blink! Blink! ] 68 00:02:56,350 --> 00:02:57,470 We'll just have to see. 69 00:02:59,250 --> 00:03:01,550 [ Spits ] we're gonna be a might busy. 70 00:03:02,850 --> 00:03:04,430 Busy having fun! 71 00:03:04,850 --> 00:03:05,770 [ Boing! ] 72 00:03:06,370 --> 00:03:08,170 Oh. Okay. 73 00:03:09,310 --> 00:03:10,310 Don't worry, Spike. 74 00:03:10,530 --> 00:03:12,430 We'll all get to spend some time together. 75 00:03:12,890 --> 00:03:13,630 Great! 76 00:03:14,650 --> 00:03:16,890 'Cause I planned out my insider's tour of Canterlot. 77 00:03:17,050 --> 00:03:18,770 I've got to show Rarity the crown jewels 78 00:03:18,830 --> 00:03:20,890 And Applejack the princess' golden apple tree. 79 00:03:21,030 --> 00:03:23,650 And, Pinkie, we got to go to my favorite doughnut shop. 80 00:03:24,590 --> 00:03:25,370 All right! 81 00:03:25,410 --> 00:03:26,250 Sounds good, Spike. 82 00:03:26,290 --> 00:03:27,170 Show me around. 83 00:03:28,590 --> 00:03:30,530 Then let's get moving. Hyah! 84 00:03:30,870 --> 00:03:32,250 Excuse me?! 85 00:03:32,410 --> 00:03:33,970 Um, I... 86 00:03:34,170 --> 00:03:36,750 if you weren't friends with our neighbor Rarity... 87 00:03:36,850 --> 00:03:37,430 hmph! 88 00:03:52,870 --> 00:03:53,490 [ Boing! ] 89 00:04:01,550 --> 00:04:02,830 Whoa! 90 00:04:04,770 --> 00:04:07,890 You all look...amazing. 91 00:04:09,050 --> 00:04:10,950 I can't believe we're finally here. 92 00:04:11,250 --> 00:04:12,530 With all that we've imagined, 93 00:04:12,610 --> 00:04:14,530 The reality of this night is sure to make this 94 00:04:14,830 --> 00:04:16,690 The best night ever! 95 00:04:16,890 --> 00:04:17,830 * at the gala 96 00:04:17,890 --> 00:04:18,810 * at the gala 97 00:04:19,010 --> 00:04:20,830 * at the gala, in the garden * 98 00:04:20,990 --> 00:04:23,050 * I'm going to see them all 99 00:04:23,170 --> 00:04:26,270 * all the creatures, I'll befriend them at the gala * 100 00:04:26,330 --> 00:04:27,230 * at the gala 101 00:04:27,310 --> 00:04:29,250 * all the birdies, and the critters * 102 00:04:29,410 --> 00:04:31,370 * they will love me, big and small * 103 00:04:31,510 --> 00:04:33,610 * we'll become good friends forever * 104 00:04:33,850 --> 00:04:36,210 * right here at the gala 105 00:04:36,270 --> 00:04:38,110 * all our dreams will come true * 106 00:04:38,170 --> 00:04:40,830 * right here at the gala 107 00:04:40,950 --> 00:04:41,930 * at the gala 108 00:04:41,990 --> 00:04:43,210 * it's amazing * at the gala 109 00:04:43,250 --> 00:04:45,810 * it will sell them all my Apple-Tastic treats * 110 00:04:46,090 --> 00:04:47,930 * hungry ponies, they will buy them * 111 00:04:48,170 --> 00:04:50,270 * give me some * caramel apples, apple sweets 112 00:04:50,390 --> 00:04:55,630 * and I'll earn a lot of money for the Apple family * 113 00:04:55,690 --> 00:04:58,390 * all our dreams and our hopes from now until hereafter * 114 00:04:58,870 --> 00:05:03,930 * all that we've been wishing for will happen at the gala * 115 00:05:03,990 --> 00:05:04,810 * at the gala 116 00:05:04,870 --> 00:05:08,870 * at the gala, all the royals, they will meet fair Rarity * 117 00:05:09,030 --> 00:05:12,250 * they will see I'm just as regal at the gala * 118 00:05:12,290 --> 00:05:13,070 * at the gala 119 00:05:13,150 --> 00:05:15,230 * I will find him, my prince charming * 120 00:05:15,350 --> 00:05:17,410 * and he'll guarantee we'll be 121 00:05:17,490 --> 00:05:22,670 * he will treat me like a lady tonight at the gala * 122 00:05:22,730 --> 00:05:25,810 * this is what we've waited for, to have the best night ever * 123 00:05:26,070 --> 00:05:31,030 * each of us will live our dreams tonight at the gala * 124 00:05:31,130 --> 00:05:32,030 * at the gala 125 00:05:32,170 --> 00:05:34,170 [ Fanfare ] 126 00:05:34,270 --> 00:05:37,250 [ Whooshing ] 127 00:05:37,710 --> 00:05:39,550 * been dreamin', I've been waitin' * 128 00:05:39,630 --> 00:05:41,890 * to fly with those great ponies * 129 00:05:41,970 --> 00:05:44,090 * the Wonderbolts, their daring tricks * 130 00:05:44,150 --> 00:05:46,150 * spinning 'round and having kicks * 131 00:05:46,210 --> 00:05:48,070 * perform for crowds of thousands * 132 00:05:48,190 --> 00:05:50,250 * they'll shower us with diamonds * 133 00:05:50,310 --> 00:05:55,010 * the Wonderbolts will see me right here at the gala * 134 00:05:55,130 --> 00:05:58,190 * all our hopes and all our dreams, our Happy-Ever-After * 135 00:05:58,350 --> 00:06:03,230 * finally they'll all come true right here at the grand gala * 136 00:06:03,310 --> 00:06:04,210 * at the gala 137 00:06:04,310 --> 00:06:08,150 * I am here at the grand gala, for it is the best party * 138 00:06:08,530 --> 00:06:10,370 * but the one thing it was missing * 139 00:06:10,410 --> 00:06:12,530 * was a pony named "Pinkie" 140 00:06:12,670 --> 00:06:14,590 * for I am the best at parties 141 00:06:14,670 --> 00:06:16,550 * all the ponies will agree 142 00:06:16,630 --> 00:06:22,010 * ponies playing, ponies dancing with me at the grand gala * 143 00:06:22,090 --> 00:06:24,090 * happiness and laughter at the gala * 144 00:06:24,170 --> 00:06:25,070 * at the gala 145 00:06:25,470 --> 00:06:29,310 [ Twinkling ] 146 00:06:29,430 --> 00:06:31,450 * at the gala, with the princess * 147 00:06:31,530 --> 00:06:33,430 * is where I'm going to be 148 00:06:33,610 --> 00:06:37,410 * we will talk all about magic and what I've learned and seen * 149 00:06:37,810 --> 00:06:42,970 * it is going to be so special as she takes time just for me * 150 00:06:43,050 --> 00:06:46,090 * this will be the best night ever * 151 00:06:46,330 --> 00:06:48,250 * into the gala we must go 152 00:06:48,310 --> 00:06:50,490 * we're ready now, we're all aglow * 153 00:06:50,570 --> 00:06:54,690 * into the gala, let's go in and have the best night ever * 154 00:06:54,790 --> 00:06:56,630 * into the gala, now's the time * 155 00:06:56,690 --> 00:06:58,910 * we're ready and we look divine * 156 00:06:58,970 --> 00:07:01,030 * into the gala * meet new friends 157 00:07:01,110 --> 00:07:03,050 * into the gala * sell some apples 158 00:07:03,110 --> 00:07:05,150 * into the gala * find my prince 159 00:07:05,230 --> 00:07:07,230 * true, fine prince * and the Wonderbolts 160 00:07:07,310 --> 00:07:08,050 * to meet * to sell 161 00:07:08,090 --> 00:07:09,110 * to find * to prove 162 00:07:09,150 --> 00:07:10,230 * to whoop * to talk 163 00:07:10,690 --> 00:07:12,770 * into the gala 164 00:07:12,890 --> 00:07:14,590 * into the gala 165 00:07:15,070 --> 00:07:21,730 * and we'll have the best night ever * 166 00:07:21,850 --> 00:07:23,410 [ Boom! Boom! Boom! ] 167 00:07:23,510 --> 00:07:24,790 * at the gala 168 00:07:25,370 --> 00:07:27,590 Yeah! This is gonna be the best night ever. 169 00:07:27,630 --> 00:07:28,270 You know why? 170 00:07:28,330 --> 00:07:30,350 'Cause we're all gonna spend time at the gala to-- 171 00:07:30,390 --> 00:07:31,490 Whoa! 172 00:07:32,090 --> 00:07:32,810 [ Rattle! ] 173 00:07:32,850 --> 00:07:33,810 --Gether. 174 00:07:34,690 --> 00:07:35,770 Or not. 175 00:07:45,430 --> 00:07:47,130 Princess Celestia. 176 00:07:47,570 --> 00:07:48,570 Twilight. 177 00:07:48,710 --> 00:07:51,350 It is so lovely to see my star student. 178 00:07:51,470 --> 00:07:53,170 Oh, I'm so excited to be here. 179 00:07:53,290 --> 00:07:55,170 We have so much to catch up on. 180 00:07:55,310 --> 00:07:58,070 Well, I want you right by my side the entire evening 181 00:07:58,150 --> 00:07:59,670 So we'll have plenty of time together. 182 00:08:00,270 --> 00:08:00,830 [ Zip! ] 183 00:08:00,890 --> 00:08:03,190 That's just what I was hoping you'd say. 184 00:08:03,870 --> 00:08:08,170 [ Indistinct conversations ] 185 00:08:08,290 --> 00:08:09,350 [ Gasps ] 186 00:08:11,930 --> 00:08:13,230 [ Squeals ] 187 00:08:13,570 --> 00:08:15,750 Hurry, Rarity. But not too fast. 188 00:08:15,830 --> 00:08:16,990 I don't want to lose him. 189 00:08:17,030 --> 00:08:18,910 [ Gasps ] have to play it cool. 190 00:08:19,190 --> 00:08:20,330 Oh, but don't be cold! 191 00:08:20,450 --> 00:08:23,150 I can't lose him! I can't! He's everything I imagined! 192 00:08:23,370 --> 00:08:26,310 [ Wind whistles ] 193 00:08:26,510 --> 00:08:28,630 Even better than I imagined. 194 00:08:31,010 --> 00:08:34,170 [ Bird tweeting ] 195 00:08:34,950 --> 00:08:35,950 Oh, my. 196 00:08:36,050 --> 00:08:37,330 A meadow lark. 197 00:08:38,310 --> 00:08:40,870 [ Bird tweeting ] 198 00:08:40,990 --> 00:08:43,530 [ Gasps ] I think she's calling to me. 199 00:08:43,790 --> 00:08:45,870 It's exactly what I wished for. 200 00:08:46,090 --> 00:08:47,850 * ah-Ah-Ah-Ah-Ah 201 00:08:48,050 --> 00:08:49,890 [ Bird tweets melody ] 202 00:08:58,590 --> 00:09:00,390 Howdy, partner. You hungry? 203 00:09:00,690 --> 00:09:02,310 As a horse! 204 00:09:02,590 --> 00:09:04,010 Well, what you hankerin' for? 205 00:09:04,150 --> 00:09:06,970 Carmel apple? Apple Pie? Apple fritter? Apple fries? 206 00:09:07,310 --> 00:09:09,310 I'll take that big apple Pie! 207 00:09:09,530 --> 00:09:11,250 Well, thank you kindly, sir. 208 00:09:11,670 --> 00:09:12,990 Yee-Haw! 209 00:09:13,110 --> 00:09:14,050 In the first minute, 210 00:09:14,110 --> 00:09:16,510 I made my first sale, just like I expected. 211 00:09:21,830 --> 00:09:24,330 Always hungry after a show, eh, soren? 212 00:09:24,450 --> 00:09:25,570 [ Chuckles ] yeah! 213 00:09:25,770 --> 00:09:26,410 [ Gasps ] 214 00:09:27,270 --> 00:09:29,890 My Pie! 215 00:09:30,090 --> 00:09:31,670 [ Zoom! ] 216 00:09:32,670 --> 00:09:35,170 You saved it. Thanks. 217 00:09:35,450 --> 00:09:37,130 Hey, no prob. 218 00:09:38,010 --> 00:09:39,530 Hey, I know you. 219 00:09:39,770 --> 00:09:41,690 You're the pony that saved us in cloudsdale 220 00:09:41,730 --> 00:09:43,370 And won the best-Flier competition. 221 00:09:43,550 --> 00:09:45,770 Hey, yeah. Name's Rainbow Dash. 222 00:09:46,070 --> 00:09:49,450 Well, Rainbow Dash, looks like your skills saved us again. 223 00:09:49,630 --> 00:09:52,350 Well, at least, they saved Soren's apple pie. 224 00:09:52,470 --> 00:09:53,770 [ Munching ] yeah! 225 00:09:54,650 --> 00:09:56,090 [ Slurps ] 226 00:09:56,370 --> 00:09:58,830 Want to come hang out with us? Sure. Why not? 227 00:09:59,150 --> 00:10:00,430 [ Ting! Ting! Ting! ] 228 00:10:01,170 --> 00:10:04,910 I'm hanging with the Wonderbolts! 229 00:10:05,070 --> 00:10:06,190 [ Squeals ] 230 00:10:06,210 --> 00:10:07,610 [ Laughs ] 231 00:10:09,930 --> 00:10:12,290 Oh! The shiny dance floor! 232 00:10:12,450 --> 00:10:14,090 The pretty party ponies! 233 00:10:14,490 --> 00:10:15,970 Ooh! The fancy band! 234 00:10:16,090 --> 00:10:18,990 Shiny, pretty, fancy! 235 00:10:19,190 --> 00:10:21,150 [ Whimpers ] 236 00:10:21,250 --> 00:10:22,070 Got to dance! 237 00:10:22,970 --> 00:10:24,710 * I'm at the grand galloping gala * 238 00:10:24,790 --> 00:10:26,530 * I'm at the grand galloping gala * 239 00:10:26,590 --> 00:10:28,990 * I'm at the grand galloping gala * 240 00:10:29,050 --> 00:10:30,790 * it's all I ever dreamed 241 00:10:30,870 --> 00:10:32,550 * it's all I ever dreamed whoo-Hoo! * 242 00:10:32,590 --> 00:10:34,170 * it's all I ever dreamed yippee! * 243 00:10:34,230 --> 00:10:38,650 * I'm at the grand galloping gala-A-A-A-A-A-A * 244 00:10:39,610 --> 00:10:40,250 [ Cough ] 245 00:10:42,950 --> 00:10:45,930 * it's all I've ever dreamed? 246 00:10:50,130 --> 00:10:53,490 Well, hello. I am prince Blueblood. 247 00:10:54,330 --> 00:10:55,890 I am Rarity. 248 00:10:56,190 --> 00:10:58,310 Oh, my, what a lovely rose. 249 00:10:58,370 --> 00:10:59,190 You mean... 250 00:11:00,350 --> 00:11:01,310 this rose? 251 00:11:04,310 --> 00:11:05,090 Thank you. 252 00:11:05,430 --> 00:11:06,870 It goes with my eyes. 253 00:11:07,270 --> 00:11:07,970 [ Groans ] 254 00:11:08,390 --> 00:11:10,750 * ah-Ah-Ah-Ahh 255 00:11:11,050 --> 00:11:12,810 [ Bird tweets melody ] 256 00:11:12,990 --> 00:11:13,630 [ Gasps ] 257 00:11:13,710 --> 00:11:16,470 My little meadow lark is right around this bend. 258 00:11:17,330 --> 00:11:19,370 [ Whistles melody ] 259 00:11:20,050 --> 00:11:20,910 Was that you? 260 00:11:21,230 --> 00:11:23,710 Yep. I love whistling while I work. 261 00:11:23,990 --> 00:11:25,790 [ Whistles melody ] 262 00:11:25,850 --> 00:11:29,070 Oh. Yes, well, excuse me. 263 00:11:29,290 --> 00:11:31,050 [ Monkey screeching ] 264 00:11:31,110 --> 00:11:33,450 Oh, I see a toucan. 265 00:11:33,730 --> 00:11:35,350 And a spider monkey. 266 00:11:35,910 --> 00:11:37,790 And, oh, is that a wallaroo? 267 00:11:39,750 --> 00:11:42,630 Oh, Fluttershy, you're such a loudmouth. 268 00:11:43,990 --> 00:11:50,350 [ Indistinct conversations ] 269 00:11:53,110 --> 00:11:53,790 Hey! 270 00:11:55,070 --> 00:11:57,370 Have you ever done a rain cloud double back flip? 271 00:11:57,450 --> 00:12:00,010 [ Indistinct conversations ] 272 00:12:00,230 --> 00:12:02,150 Have you ever swerved past lightning? 273 00:12:02,250 --> 00:12:03,230 It's awesome! 274 00:12:09,730 --> 00:12:11,910 Welcome to the grand galloping gala. 275 00:12:13,250 --> 00:12:15,930 Princess, I've been so excited to spend time with you, and -- 276 00:12:15,990 --> 00:12:17,150 Yes, me too, twi-- 277 00:12:17,210 --> 00:12:19,550 Oh, good evening. Welcome to the gala. 278 00:12:20,770 --> 00:12:21,670 Which is why I -- 279 00:12:21,770 --> 00:12:24,570 Ladies. Lovely to see you again. 280 00:12:24,970 --> 00:12:25,910 [ Sighs ] 281 00:12:27,810 --> 00:12:29,870 Looks like getting a chance to talk to the princess 282 00:12:29,970 --> 00:12:32,050 Is gonna be a magic trick in itself. 283 00:12:34,250 --> 00:12:35,710 First minute, first sale. 284 00:12:36,770 --> 00:12:37,330 Second. 285 00:12:38,090 --> 00:12:38,910 Fourth. 286 00:12:39,390 --> 00:12:40,330 Sixth. 287 00:12:40,470 --> 00:12:42,890 60th minute, no sales. 288 00:12:43,130 --> 00:12:46,210 [ Sighs ] this ain't what I expected at all. 289 00:12:47,790 --> 00:12:51,150 * I'm at the grand galloping gala * 290 00:12:52,130 --> 00:12:54,210 And it's not what I dreamed. 291 00:12:58,370 --> 00:13:01,070 This isn't at all what I imagined. 292 00:13:02,110 --> 00:13:03,030 Good evening. 293 00:13:05,250 --> 00:13:05,910 Welcome. 294 00:13:07,990 --> 00:13:09,550 This isn't what I hoped. 295 00:13:12,230 --> 00:13:13,630 This isn't hanging out. 296 00:13:14,270 --> 00:13:16,350 [ Birds chirping ] 297 00:13:16,410 --> 00:13:18,850 This isn't what I wished for. 298 00:13:19,470 --> 00:13:20,230 No. 299 00:13:20,370 --> 00:13:21,990 I waited all my life... 300 00:13:22,110 --> 00:13:22,910 for this moment. 301 00:13:23,030 --> 00:13:24,430 And I'm not going to... 302 00:13:24,490 --> 00:13:25,450 let it slip by. 303 00:13:25,630 --> 00:13:27,570 If it's the last thing I do... 304 00:13:27,630 --> 00:13:29,070 I'm gonna make this... 305 00:13:29,450 --> 00:13:31,810 all: the best night ever! 306 00:13:35,010 --> 00:13:38,110 I just have to be more bold, like Twilight says. 307 00:13:39,030 --> 00:13:43,050 I'm so sorry to have scared you, my friends. 308 00:13:43,310 --> 00:13:47,630 But I'm leaving now, so you can all come out. 309 00:13:47,690 --> 00:13:49,250 [ Whip! ] 310 00:13:49,390 --> 00:13:50,610 [ Munching ] 311 00:13:51,470 --> 00:13:52,190 Gotcha! 312 00:13:52,410 --> 00:13:54,530 It's okay. I promise not to hurt you. 313 00:13:54,590 --> 00:13:55,470 I just want to be your -- 314 00:13:57,450 --> 00:13:58,510 Friend? 315 00:13:58,590 --> 00:14:00,410 Mmm! Sounds good to me. 316 00:14:05,150 --> 00:14:06,170 Come on, Rainbow. 317 00:14:06,310 --> 00:14:08,830 If they don't notice you, you got to make them notice you! 318 00:14:13,330 --> 00:14:15,670 [ Whistling ] 319 00:14:17,650 --> 00:14:19,370 Aah! Aah! 320 00:14:20,750 --> 00:14:21,970 Aah! 321 00:14:27,330 --> 00:14:27,750 [ Grunts ] 322 00:14:27,870 --> 00:14:28,390 [ Grunts ] 323 00:14:32,590 --> 00:14:34,350 Just give him a chance, Rarity. 324 00:14:34,430 --> 00:14:37,090 His princely side is sure to come out if you're just patient. 325 00:14:37,170 --> 00:14:38,950 Miss Rarity, stop! 326 00:14:40,230 --> 00:14:40,810 Oh! 327 00:14:41,070 --> 00:14:43,850 Prince blueblood, how chivalrous. 328 00:14:43,990 --> 00:14:45,310 One would hate to slip. 329 00:14:45,530 --> 00:14:47,530 Yes, one certainly would. 330 00:14:47,550 --> 00:14:50,150 One's cloak should take care of the problem. 331 00:14:50,270 --> 00:14:52,030 Oh, of course it will. 332 00:15:04,590 --> 00:15:05,590 [ Gasps ] 333 00:15:05,670 --> 00:15:07,730 [ Whispering ] 334 00:15:08,250 --> 00:15:10,650 And then... and then I want you to do this. 335 00:15:11,070 --> 00:15:12,190 [ Horn blows ] 336 00:15:12,350 --> 00:15:13,430 [ Feedback ] 337 00:15:13,650 --> 00:15:14,950 Come on, everypony! 338 00:15:15,170 --> 00:15:17,850 I know what'll make you shake those groove things! 339 00:15:19,230 --> 00:15:21,470 * you reach your right hoof in 340 00:15:21,530 --> 00:15:23,490 * you reach your right hoof out * 341 00:15:23,550 --> 00:15:26,890 * you reach your right hoof in, and you shake it all about * 342 00:15:26,970 --> 00:15:30,790 * you do the pony pokey, meeting lots of folks with clout * 343 00:15:30,950 --> 00:15:33,310 * that's what I'm talking about * 344 00:15:34,210 --> 00:15:35,990 * you step your left hoof in 345 00:15:36,070 --> 00:15:38,010 * you pull it right back out 346 00:15:38,070 --> 00:15:41,550 * you step your left hoof in, but you better help him out * 347 00:15:41,630 --> 00:15:45,450 * you do the pony pokey, but you find a different crowd * 348 00:15:45,530 --> 00:15:47,930 * that's what it's all about 349 00:15:48,670 --> 00:15:50,590 * you kick your back left in 350 00:15:50,750 --> 00:15:52,410 * you pull your back left out 351 00:15:52,490 --> 00:15:54,190 * you reach your back left in 352 00:15:54,270 --> 00:15:56,010 * just be brave and have no doubt * 353 00:15:56,270 --> 00:15:57,790 * you do the pony pokey 354 00:15:57,890 --> 00:15:59,750 * feeling like you're gonna pout * 355 00:16:00,090 --> 00:16:02,370 * that's what I'm singing about * 356 00:16:03,290 --> 00:16:05,070 * you tilt your head in 357 00:16:05,130 --> 00:16:07,050 * you tilt your head out 358 00:16:07,130 --> 00:16:10,490 * you tilt your head in, then you shake it all about * 359 00:16:10,610 --> 00:16:14,210 * you do the pony pokey, even though your date's a lout * 360 00:16:14,310 --> 00:16:16,910 * you're better off without 361 00:16:17,470 --> 00:16:19,650 * you stomp your whole self in 362 00:16:19,750 --> 00:16:21,570 * you stomp your whole self out * 363 00:16:21,670 --> 00:16:25,070 * you stomp your whole self in, and you stomp yourself about * 364 00:16:25,390 --> 00:16:28,510 * you do the pony pokey, and you give a little shout * 365 00:16:28,550 --> 00:16:31,570 Come out! * that's what I'm talking about * 366 00:16:32,550 --> 00:16:34,210 * you do the pony pokey 367 00:16:34,450 --> 00:16:36,050 * you do the pony pokey 368 00:16:36,170 --> 00:16:37,770 * you do the pony pokey 369 00:16:37,850 --> 00:16:40,590 * and that's what it's all about * 370 00:16:40,810 --> 00:16:41,910 Yeah! 371 00:16:42,170 --> 00:16:45,550 Young lady, this is not that kind of party! 372 00:16:47,070 --> 00:16:49,350 Oh-H-H-H-H. 373 00:16:49,710 --> 00:16:50,990 They don't want to party. 374 00:16:51,150 --> 00:16:54,230 These ponies want to pa-A-A-Rty! 375 00:16:55,910 --> 00:16:57,410 Two apple fritters, please. 376 00:16:57,770 --> 00:16:59,690 Two apple fritters coming right up. 377 00:16:59,850 --> 00:17:00,890 That'll be 4 bits. 378 00:17:01,850 --> 00:17:03,350 Ahem. Ahem. 379 00:17:03,450 --> 00:17:05,970 Ahem. Ahem. 380 00:17:06,230 --> 00:17:09,150 I'm going to have to pay, aren't i? 381 00:17:09,590 --> 00:17:11,630 It's okay, Rarity. I got you covered. 382 00:17:13,070 --> 00:17:14,570 Thank you, Applejack. 383 00:17:14,650 --> 00:17:17,170 At least some pony here had good manners. 384 00:17:20,090 --> 00:17:21,670 Blech! Ugh! 385 00:17:22,210 --> 00:17:24,990 Fritters! Dumplings! Caramel apples! 386 00:17:25,190 --> 00:17:28,290 My royal lips have touched common carnival fare! 387 00:17:28,530 --> 00:17:31,450 I'm going to the buffet for some hors d'oeuvres. 388 00:17:33,110 --> 00:17:35,190 Well, no wonder no pony wants my food. 389 00:17:35,410 --> 00:17:37,730 They're filling up on all those fancy-Schmancy vittles. 390 00:17:38,190 --> 00:17:39,810 Well, my down-Home apples 391 00:17:39,890 --> 00:17:41,110 Are plenty good enough for this crowd. 392 00:17:41,250 --> 00:17:43,410 I'll just dress them up a bit and prove it to them. 393 00:17:46,110 --> 00:17:49,110 I'll catch you yet, my pretties. Oh, yes. 394 00:17:49,390 --> 00:17:52,790 As soon as one of you little birds or monkeys or bears 395 00:17:52,870 --> 00:17:54,790 Touches this net, you'll be mine. 396 00:17:55,190 --> 00:17:58,150 Mine! [ Laughs maniacally ] 397 00:17:58,230 --> 00:17:59,870 [ Thunder crashing ] 398 00:17:59,950 --> 00:18:00,770 Wha-- 399 00:18:05,390 --> 00:18:07,130 [ Dance beat plays ] come on, everypony! 400 00:18:07,210 --> 00:18:09,150 You wanted a part-Ay? 401 00:18:09,290 --> 00:18:11,330 Now let's party! 402 00:18:12,270 --> 00:18:13,530 Yeah! Unh! 403 00:18:13,610 --> 00:18:14,850 Now, that's a beat! Yeah! 404 00:18:15,230 --> 00:18:16,450 Come on! Dance! 405 00:18:18,130 --> 00:18:19,590 Yeah! Whoo-Hoo! 406 00:18:20,850 --> 00:18:23,050 Okay, all you high-Class ponies. 407 00:18:23,290 --> 00:18:25,450 Here's a highfalutin apple cake 408 00:18:25,510 --> 00:18:28,130 For all your hoity-Toity taste buds. 409 00:18:28,650 --> 00:18:30,710 Stage dive! 410 00:18:33,550 --> 00:18:34,430 Aah! Aah! 411 00:18:35,650 --> 00:18:37,150 [ Squish! ] 412 00:18:37,650 --> 00:18:39,490 [ Growls ] 413 00:18:39,790 --> 00:18:42,710 You, sir, are the most uncharming prince 414 00:18:42,770 --> 00:18:43,990 I have ever met! 415 00:18:44,190 --> 00:18:45,850 In fact, the only thing royal about you 416 00:18:45,890 --> 00:18:47,310 Is that you are a royal pain! 417 00:18:47,410 --> 00:18:49,110 Ew! Stay back! 418 00:18:49,290 --> 00:18:50,890 I just had myself groomed! 419 00:18:51,050 --> 00:18:53,450 Afraid to get dirty?! 420 00:18:53,530 --> 00:18:55,210 Aah! Aah! [ Grunting ] 421 00:18:55,450 --> 00:18:56,490 Whoa! 422 00:18:56,570 --> 00:18:57,490 Aah! 423 00:18:57,730 --> 00:19:00,510 [ Metal creaking ] 424 00:19:00,590 --> 00:19:01,650 This is my chance! 425 00:19:01,750 --> 00:19:04,410 [ Zoom! ] 426 00:19:05,250 --> 00:19:06,150 Yes! 427 00:19:06,810 --> 00:19:07,930 Whoa! 428 00:19:10,090 --> 00:19:16,650 [ Crashing ] 429 00:19:26,650 --> 00:19:28,790 Well, it can't get any worse. 430 00:19:28,990 --> 00:19:32,230 [ Rumbling ] 431 00:19:32,310 --> 00:19:33,690 [ Animals screeching ] 432 00:19:33,710 --> 00:19:36,890 You're going to love me! 433 00:19:36,990 --> 00:19:41,370 [ Animals screeching ] 434 00:19:41,430 --> 00:19:43,570 Oh. Uh... 435 00:19:43,670 --> 00:19:44,230 [ gasps ] 436 00:19:44,570 --> 00:19:45,110 Run. 437 00:19:45,250 --> 00:19:46,130 [ Whistles ] 438 00:19:55,730 --> 00:19:57,650 Ooh! Rarity, your glass slipper! 439 00:19:57,750 --> 00:19:59,670 Now your prince is sure to find you! 440 00:19:59,790 --> 00:20:00,210 [ Shrieks ] 441 00:20:00,330 --> 00:20:00,690 [ Grunts ] 442 00:20:02,550 --> 00:20:03,230 Let's go! [ Zip! ] 443 00:20:06,090 --> 00:20:09,070 Hey, Pony Joe, another doughnut. 444 00:20:09,290 --> 00:20:10,510 Don't you think you've had enough? 445 00:20:10,690 --> 00:20:13,270 Another doughnut! Extra sprinkles! 446 00:20:13,810 --> 00:20:14,410 [ Bell chimes ] 447 00:20:14,490 --> 00:20:17,070 Twilight Sparkle. [ Chuckles ] 448 00:20:17,410 --> 00:20:18,530 Long time, no see. 449 00:20:18,930 --> 00:20:21,510 Hey, how was the gala? How was your best night ever? 450 00:20:22,890 --> 00:20:25,350 That sounds like the worst night ever. 451 00:20:25,530 --> 00:20:26,870 It was! It was! It was! It was! 452 00:20:27,250 --> 00:20:29,550 [ Laughter ] 453 00:20:30,090 --> 00:20:32,510 I just hope princess Celestia isn't upset with us 454 00:20:32,570 --> 00:20:33,690 For ruining the gala. 455 00:20:33,870 --> 00:20:37,390 Celestia: that was the best Grand Galloping Gala ever! 456 00:20:37,590 --> 00:20:39,370 All: princess Celestia. 457 00:20:39,770 --> 00:20:43,890 Pardon me, princess, but tonight was just awful. 458 00:20:44,270 --> 00:20:47,770 Oh, Twilight, the Grand Galloping Gala is always awful. 459 00:20:48,110 --> 00:20:48,870 It is? 460 00:20:49,090 --> 00:20:50,310 That is why I was thrilled 461 00:20:50,390 --> 00:20:51,430 You were all attending. 462 00:20:51,610 --> 00:20:53,810 I was hoping you could liven things up a bit. 463 00:20:54,110 --> 00:20:56,570 And while the evening may not have gone as you planned, 464 00:20:56,770 --> 00:20:58,570 I'm sure you'll agree that in the end, 465 00:20:58,630 --> 00:21:01,030 It didn't turn out so bad for this group of friends. 466 00:21:01,170 --> 00:21:02,490 You're right, princess. 467 00:21:02,810 --> 00:21:05,090 Friends have a way of making even the worst of times 468 00:21:05,170 --> 00:21:06,850 Into something pretty great. 469 00:21:06,950 --> 00:21:08,570 Yeah! Hanging out with friends. 470 00:21:09,030 --> 00:21:09,870 Talking. 471 00:21:10,050 --> 00:21:10,950 Laughing! 472 00:21:11,150 --> 00:21:14,790 You mean doing exactly what I wanted to do the whole time? 473 00:21:15,030 --> 00:21:16,810 Yes, Spike. You were right. 474 00:21:17,070 --> 00:21:19,010 As horrible as our night was... 475 00:21:19,170 --> 00:21:21,790 being together here has made it all better. 476 00:21:22,090 --> 00:21:23,910 In fact, it's made it... 477 00:21:23,970 --> 00:21:26,270 all: the best night ever! 478 00:21:26,430 --> 00:21:29,330 [ Laughter ]