1 00:00:07,635 --> 00:00:08,195 Quill. 2 00:00:08,955 --> 00:00:09,875 Check. 3 00:00:11,035 --> 00:00:11,895 Parchment. 4 00:00:11,895 --> 00:00:12,625 Check. 5 00:00:12,635 --> 00:00:13,455 Extra ink. 6 00:00:13,455 --> 00:00:13,975 Check. 7 00:00:13,975 --> 00:00:15,385 Extra-extra ink. 8 00:00:15,385 --> 00:00:16,315 Check. 9 00:00:16,615 --> 00:00:18,275 Is that everything on the checklist? 10 00:00:18,275 --> 00:00:19,605 -Yep! -Great. 11 00:00:19,605 --> 00:00:22,945 Now that we've completed the checklist of things we need to create a checklist... 12 00:00:22,945 --> 00:00:26,405 ...we can make my checklist of the things I have to get done by the end of the day. 13 00:00:26,635 --> 00:00:27,695 Ready? 14 00:00:27,855 --> 00:00:28,885 Ready! 15 00:00:28,885 --> 00:00:33,255 Item 1: Create checklist of the things I have to accomplish by the end of the day. 16 00:01:19,345 --> 00:01:20,375 How are we doing, Spike? 17 00:01:20,625 --> 00:01:21,765 Let's see... 18 00:01:21,765 --> 00:01:23,555 We've already dropped off your cape at the cleaner's... 19 00:01:23,555 --> 00:01:25,555 ...returned the blackboard you borrowed from Cheerilee... 20 00:01:25,555 --> 00:01:27,995 ...ordered new parchment and quills from the stationery shop... 21 00:01:28,055 --> 00:01:31,485 Hmm... Seems like we just placed an order for those a few days ago. 22 00:01:32,825 --> 00:01:35,575 Can imagine why we go through so many of them. 23 00:01:35,795 --> 00:01:38,635 Sounds like we're ahead of schedule. What's next? 24 00:01:39,095 --> 00:01:40,635 Cupcakes! 25 00:01:44,885 --> 00:01:46,935 Uh, I only ordered twelve. 26 00:01:46,935 --> 00:01:48,365 Oh, I know, dear. 27 00:01:48,365 --> 00:01:51,975 But I had an extra, so I though I'd make it a baker's dozen. 28 00:01:54,015 --> 00:01:55,785 Oh, that was very thoughtful of you. 29 00:01:55,785 --> 00:01:58,305 It's just some of the icing from the extra cupcake... 30 00:01:58,305 --> 00:02:01,195 ...is getting all over the one next to it. See? 31 00:02:02,875 --> 00:02:04,595 Oh! Sure. 32 00:02:04,595 --> 00:02:06,955 It's just that I'm planning on sharing these at a picnic later... 33 00:02:06,955 --> 00:02:10,515 ...and I don't want anypony to feel like somepony else is getting more icing. 34 00:02:11,285 --> 00:02:14,215 Oh... no, of course not. 35 00:02:14,905 --> 00:02:15,835 Not to worry. 36 00:02:15,875 --> 00:02:18,065 I'll just move some of this one to... 37 00:02:18,445 --> 00:02:21,405 Hmm... I think I may have scooped too much. 38 00:02:21,525 --> 00:02:23,675 Oops! Now those two have more. 39 00:02:23,905 --> 00:02:25,605 Let's just try this again. 40 00:02:27,795 --> 00:02:30,165 Hmm... No, that won't do. 41 00:02:30,445 --> 00:02:33,485 Let me just... hmm... put some here, then... 42 00:02:33,535 --> 00:02:37,825 No, that's not right. A little more on this one, a little bit... wait... 43 00:02:37,825 --> 00:02:42,495 I'll just... Ooh, a little bit here... here... and... 44 00:02:42,655 --> 00:02:43,715 Perfect! 45 00:02:44,715 --> 00:02:47,215 Hmm, oh yes. Much better. 46 00:02:47,215 --> 00:02:50,005 Okay! Time to tackle the next item on our... 47 00:02:50,005 --> 00:02:51,125 Oops! 48 00:02:51,125 --> 00:02:55,005 Looks like we're gonna have to add "Give a baby dragon a bath" to our list. 49 00:02:58,825 --> 00:03:02,445 Very efficient! And a little bit gross. 50 00:03:04,005 --> 00:03:05,275 Looks like that's everything. 51 00:03:05,465 --> 00:03:07,185 Almost everything. 52 00:03:07,195 --> 00:03:10,705 "Triple-check checklist to make sure we didn't miss anything..." 53 00:03:10,715 --> 00:03:13,125 "...when the double-checked the checklist". 54 00:03:13,195 --> 00:03:14,825 Uh, check. 55 00:03:15,825 --> 00:03:20,155 I've been holding that quill so long I've got a claw cramp. 56 00:03:21,265 --> 00:03:24,655 Good thing we don't have anything to report to Princess Celestia this week. 57 00:03:24,655 --> 00:03:26,685 I don't think I can write another word. 58 00:03:26,845 --> 00:03:29,775 We haven't sent a letter to Princess Celestia this week?! 59 00:03:29,775 --> 00:03:31,385 Why? Is that bad? 60 00:03:31,385 --> 00:03:33,725 Bad?! BAD?! Of course it's bad! 61 00:03:33,735 --> 00:03:36,335 I'm supposed to send Princess Celestia a letter every week... 62 00:03:36,335 --> 00:03:38,445 ...telling her about a lesson I've learned about friendship! 63 00:03:38,445 --> 00:03:40,825 Not every other week. Not every ten days. 64 00:03:40,825 --> 00:03:43,155 Every! Single! Week! 65 00:03:44,605 --> 00:03:47,025 Where's my calendar?! Where's my calendar?! 66 00:03:47,025 --> 00:03:49,425 Where it always is? 67 00:03:50,295 --> 00:03:52,305 When did we send the last one? 68 00:03:52,475 --> 00:03:54,545 Last Tuesday? 69 00:03:54,705 --> 00:03:56,875 And today is... 70 00:03:57,405 --> 00:03:58,385 Tuesday? 71 00:03:59,585 --> 00:04:01,345 Nonononononono... 72 00:04:02,885 --> 00:04:05,335 If I don't send her a letter by sundown, I'll be... 73 00:04:06,155 --> 00:04:08,205 TARDY!!! 74 00:04:09,125 --> 00:04:10,285 What's that now? 75 00:04:10,285 --> 00:04:13,315 Tar-dy, Spike. Late! I'll be late! 76 00:04:13,515 --> 00:04:17,125 Oh, how could I've let this happen? I'm usually so organized. 77 00:04:17,125 --> 00:04:19,115 I've never been late for an assignment. 78 00:04:19,115 --> 00:04:21,975 Oh, please! You're the most studious student ever. 79 00:04:21,975 --> 00:04:25,415 I'm sure the princess will forgive you if you miss one little deadline. 80 00:04:25,415 --> 00:04:27,515 I'm afraid to take that chance, Spike. 81 00:04:27,525 --> 00:04:30,585 This is the ruler of all of Equestria we're talking about. 82 00:04:30,585 --> 00:04:33,045 The pony who holds my fate in her hooves. 83 00:04:34,225 --> 00:04:35,605 What if she doesn't forgive me? 84 00:04:35,615 --> 00:04:37,355 Yeah, I don't think she... 85 00:04:37,355 --> 00:04:38,735 What if instead she starts thinking... 86 00:04:38,735 --> 00:04:41,385 ...I'm not taking my studies on friendship seriously? 87 00:04:41,395 --> 00:04:42,025 Why would she... 88 00:04:42,035 --> 00:04:44,655 What if she makes me come back to Canterlot and puts me back in school... 89 00:04:44,655 --> 00:04:48,305 ...and makes me *prove* I've been taking them seriously by giving me a task? 90 00:04:48,485 --> 00:04:50,225 What if I don't pass?! 91 00:04:50,265 --> 00:04:53,115 -But why wouldn't you pass... -She's my teacher! 92 00:04:53,115 --> 00:04:56,195 Do you know what teachers do to students who don't pass? 93 00:04:57,195 --> 00:04:59,425 THEY SEND THEM BACK A GRADE! 94 00:04:59,435 --> 00:05:01,065 But she won't just send me back a grade. 95 00:05:01,075 --> 00:05:02,805 She'll send me back to... 96 00:05:03,355 --> 00:05:05,385 ...magic kindergarten. 97 00:05:12,345 --> 00:05:13,515 Twilight. 98 00:05:14,295 --> 00:05:15,575 Twilight! 99 00:05:16,085 --> 00:05:19,045 That is the most ridiculous thing I've ever heard! 100 00:05:19,055 --> 00:05:21,995 You're not gonna be sent back to magic kindergarten. 101 00:05:21,995 --> 00:05:25,015 You're right. I have no reason to worry. 102 00:05:25,115 --> 00:05:27,315 Because I'm going to solve a friend's problem... 103 00:05:27,315 --> 00:05:30,915 ...and get that letter to Princess Celestia before sundown! 104 00:05:31,725 --> 00:05:33,125 So... 105 00:05:33,205 --> 00:05:35,485 Got any problems, troubles, conundrums or any other sort of issues... 106 00:05:35,485 --> 00:05:39,085 ...major or minor, that I as a good friend could help you solve? 107 00:05:44,515 --> 00:05:45,885 I got nothin'. 108 00:05:47,565 --> 00:05:51,115 Then it looks like I'm gonna have to find somepony who does. 109 00:05:52,705 --> 00:05:54,605 This won't end well. 110 00:05:59,255 --> 00:06:00,555 You've got this, Twilight. 111 00:06:00,555 --> 00:06:04,015 You still have plenty of time to get that letter to Princess Celestia. 112 00:06:04,015 --> 00:06:07,695 Has to be somepony around here who needs the help of a good friend. 113 00:06:09,095 --> 00:06:10,375 Rarity! 114 00:06:13,795 --> 00:06:16,935 Don't worry, Rarity! I'm here! 115 00:06:17,045 --> 00:06:19,535 Why me? 116 00:06:19,535 --> 00:06:22,515 WHY, WHY, WHY?! 117 00:06:22,525 --> 00:06:24,995 Of all the worst things that could happen... 118 00:06:24,995 --> 00:06:29,005 ...this is the! Worst! Possible! Thing! 119 00:06:30,775 --> 00:06:33,005 What's happened?! Are you all right? 120 00:06:33,465 --> 00:06:36,995 I've lost my diamond encrusted purple ribbon! 121 00:06:37,005 --> 00:06:39,685 I have searched HIGH! And I have searched low. 122 00:06:39,685 --> 00:06:41,395 LOW AND HIGH! High and low. 123 00:06:42,175 --> 00:06:43,945 But I can't find it anywhere! 124 00:06:44,525 --> 00:06:46,995 ANYWHERE! 125 00:06:47,525 --> 00:06:51,845 How can I possibly finish my latest creation if I can't find it? 126 00:06:52,045 --> 00:06:55,675 Never fear, Rarity. As your friend I'll do my best to help you fi... 127 00:06:55,675 --> 00:06:57,055 Oh, there it is. 128 00:06:57,055 --> 00:06:59,925 Isn't it always just the last place you look. 129 00:07:01,085 --> 00:07:04,845 So you just lost your ribbon... 130 00:07:06,615 --> 00:07:08,645 ...but now you've found it. 131 00:07:08,655 --> 00:07:09,635 Yeah. 132 00:07:09,635 --> 00:07:12,115 And nothing else is bothering you? 133 00:07:12,115 --> 00:07:15,745 Nothing that I as a good friend could help you with? 134 00:07:17,565 --> 00:07:19,595 There is one thing. 135 00:07:19,705 --> 00:07:20,995 YES?! 136 00:07:20,995 --> 00:07:23,305 I think I've left my measuring tape under the fabric over there. 137 00:07:23,305 --> 00:07:24,975 Could you get that for me? 138 00:07:27,475 --> 00:07:29,795 Measuring tape. Sure. 139 00:07:30,125 --> 00:07:32,685 Twilight. Is there something bother... 140 00:07:33,515 --> 00:07:34,835 Twilight. 141 00:07:39,115 --> 00:07:41,945 No need to panic. Rarity is just one pony. 142 00:07:41,955 --> 00:07:44,325 I'm sure one of my other friends will need me. 143 00:08:02,035 --> 00:08:04,145 What in the world... 144 00:08:04,995 --> 00:08:07,595 Rainbow must be angry with Applejack! 145 00:08:07,595 --> 00:08:11,055 She must hate her guts. Oh, wonderful! 146 00:08:11,635 --> 00:08:13,835 Rainbow Dash! Stop! 147 00:08:15,005 --> 00:08:19,405 Listen, Rainbow. I know you're upset with Applejack, but don't worry. 148 00:08:19,405 --> 00:08:21,605 Whatever it is that has come between you two... 149 00:08:21,605 --> 00:08:26,405 ...I'm sure that I as a good friend can help you resolve your problems. 150 00:08:27,615 --> 00:08:29,935 Uh, what are you talking about? 151 00:08:29,995 --> 00:08:31,835 Oh, Rainbow Dash. 152 00:08:31,835 --> 00:08:33,985 You don't have to hide your feelings from me. 153 00:08:33,985 --> 00:08:36,815 I can tell you two must have had a terrible fight. 154 00:08:37,135 --> 00:08:41,675 Now, why don't you tell me all about your issues with Applejack? 155 00:08:41,675 --> 00:08:43,865 I don't have any issues with Applejack. 156 00:08:43,865 --> 00:08:47,355 You don't? Then why are you destroying her property? 157 00:08:47,355 --> 00:08:48,885 Because she asked me to. 158 00:08:48,885 --> 00:08:50,255 Right, Applejack? 159 00:08:50,255 --> 00:08:51,445 Yes, ma'am. 160 00:08:51,445 --> 00:08:54,975 I wanted to put up a new barn, but this one's gotta come down first. 161 00:08:55,455 --> 00:08:56,915 Now get back to it, RD. 162 00:08:57,215 --> 00:08:59,085 You got it, boss! 163 00:08:59,455 --> 00:09:01,205 I'd take cover if I were you. 164 00:09:27,075 --> 00:09:29,645 I can't believe I've wasted all that time. 165 00:09:29,645 --> 00:09:31,475 I should have just come here first. 166 00:09:31,475 --> 00:09:34,265 Fluttershy always has some fear she's trying to get over. 167 00:09:34,465 --> 00:09:37,385 As a good friend I'll be able to help her. 168 00:09:49,605 --> 00:09:50,715 Fluttershy?! 169 00:09:58,445 --> 00:09:59,935 How can this be happening?! 170 00:09:59,935 --> 00:10:03,465 Of all the days she had to stop being such a scaredy-pony she had to pick today?! 171 00:10:03,465 --> 00:10:05,745 What am I going to do? 172 00:10:06,615 --> 00:10:08,955 You really should have come to me sooner. 173 00:10:08,955 --> 00:10:12,455 You were carrying so much tension in that shoulder. 174 00:10:16,355 --> 00:10:20,275 It's fine. It'll all be fine. Today isn't over yet. 175 00:10:20,275 --> 00:10:21,825 But it will be over soon! 176 00:10:24,195 --> 00:10:28,125 It'll be all over! My time in Ponyville, my advanced studies... 177 00:10:28,125 --> 00:10:31,465 No, no. You're a good student. You can do this. 178 00:10:31,955 --> 00:10:33,735 Oh! But what if I can't? 179 00:10:33,745 --> 00:10:35,855 You can! You just have to keep it together. 180 00:10:35,865 --> 00:10:37,615 Keep! It! Together! 181 00:10:38,305 --> 00:10:40,915 Are you talking to... yourself? 182 00:10:42,085 --> 00:10:43,165 Twilight? 183 00:10:52,105 --> 00:10:53,535 SNAP OUT OF IT! 184 00:10:54,205 --> 00:10:55,085 Huh? 185 00:10:55,385 --> 00:10:56,795 Are you okay? 186 00:10:59,965 --> 00:11:01,835 Twilight, I'm really worried. 187 00:11:01,835 --> 00:11:04,125 I mean this letter thing is really getting to you. 188 00:11:04,125 --> 00:11:04,965 Here. 189 00:11:04,965 --> 00:11:08,265 You've been so anxious all day that you've completely forgot about the picnic. 190 00:11:08,265 --> 00:11:10,555 Why don't you just relax and go hang out with... 191 00:11:10,555 --> 00:11:11,645 The picnic! 192 00:11:12,565 --> 00:11:14,575 I should go see my friends! 193 00:11:14,575 --> 00:11:16,895 I'm glad you've come to your senses. 194 00:11:25,475 --> 00:11:28,605 Please tell me I did not forget the plates. 195 00:11:28,725 --> 00:11:30,825 I did! I totally forgot them! 196 00:11:31,235 --> 00:11:33,915 Of all the worst things that could happen, this is... 197 00:11:33,925 --> 00:11:37,275 The! Worst! Possible! Thing! 198 00:11:38,065 --> 00:11:42,035 Why, why, why! 199 00:11:44,155 --> 00:11:45,115 What? 200 00:11:45,115 --> 00:11:47,765 You didn't expect me to lay on the grass, did you? 201 00:11:56,545 --> 00:11:57,745 You all right, hun? 202 00:11:57,745 --> 00:11:58,415 NO! 203 00:11:58,415 --> 00:12:00,125 I am not all right. 204 00:12:02,755 --> 00:12:04,325 It's just terrible. 205 00:12:04,815 --> 00:12:05,795 Yes? 206 00:12:05,795 --> 00:12:07,375 Simply awful. 207 00:12:07,675 --> 00:12:08,875 Yes? 208 00:12:08,875 --> 00:12:10,645 It's the most terrific trouble I've ever been in... 209 00:12:10,645 --> 00:12:13,605 ...and I really, really, really need your help! 210 00:12:14,105 --> 00:12:15,255 YES? 211 00:12:15,255 --> 00:12:18,305 My letter to Princess Celestia is almost overdue. 212 00:12:18,305 --> 00:12:21,275 And I haven't learned anything about friendship! 213 00:12:23,255 --> 00:12:26,475 Oh, thank goodness. I thought something really awful had happened. 214 00:12:28,975 --> 00:12:30,995 Something awful HAS happened! 215 00:12:31,915 --> 00:12:35,195 If I don't turn in the letter on time, I'll be tardy! 216 00:12:35,715 --> 00:12:37,455 TAAARDY! 217 00:12:41,795 --> 00:12:43,125 No offense, sugar cube... 218 00:12:43,125 --> 00:12:46,665 ...but it looks like somepony's gettin' themselves all worked up over nothin'. 219 00:12:47,015 --> 00:12:49,775 This is not nothing. This is everything! 220 00:12:49,775 --> 00:12:53,465 I need you guys to help me find somepony with a problem I can fix before sundown. 221 00:12:53,465 --> 00:12:56,105 MY WHOLE LIFE DEPENDS ON IT! 222 00:12:56,875 --> 00:12:59,655 Oh, Twilight. You're such a crackup. 223 00:13:01,095 --> 00:13:02,245 Come on, now. 224 00:13:02,475 --> 00:13:04,545 Have a seat and stop sweatin' small stuff. 225 00:13:08,355 --> 00:13:11,685 Wow. I've never seen Twilight so upset before. 226 00:13:11,685 --> 00:13:14,525 Ugh, what a drama queen. 227 00:13:15,855 --> 00:13:17,755 Relatively speaking. 228 00:13:21,925 --> 00:13:23,215 Clock is ticking, Twilight. 229 00:13:23,525 --> 00:13:25,635 Clock... is... ticking! 230 00:13:27,245 --> 00:13:28,505 Keep it together. 231 00:13:29,295 --> 00:13:31,815 If I can't find a friendship problem... 232 00:13:32,615 --> 00:13:34,705 ...I'll *make* a friendship problem! 233 00:13:53,325 --> 00:13:55,175 Hai, gurls! 234 00:13:56,155 --> 00:13:58,405 Oh. Hi, Twilight. How's it goi.. 235 00:13:58,405 --> 00:14:00,685 Guh-reat! Just great! 236 00:14:01,085 --> 00:14:03,085 You three look like you're doing great too! 237 00:14:03,085 --> 00:14:04,775 Looks like three good friends who obviously... 238 00:14:04,775 --> 00:14:07,905 ...don't need the help of another good friend! 239 00:14:09,485 --> 00:14:11,545 This is Smarty Pants. 240 00:14:11,555 --> 00:14:13,375 She was mine when I was your age. 241 00:14:13,375 --> 00:14:15,775 And now I want to give her to you! 242 00:14:17,435 --> 00:14:20,065 Uh... She's... great! 243 00:14:20,065 --> 00:14:22,615 Yeah... Great. 244 00:14:22,615 --> 00:14:26,825 I really like her... mane? 245 00:14:26,825 --> 00:14:30,345 She even comes with her own notebook and quill. 246 00:14:30,345 --> 00:14:33,635 For when you want to pretend she's doing her homework. 247 00:14:34,305 --> 00:14:37,435 That's, um... great. 248 00:14:37,435 --> 00:14:40,125 Yeah... Great. 249 00:14:41,635 --> 00:14:44,935 I really like her... mane? 250 00:14:45,035 --> 00:14:47,455 I just hope the fact that there are three of you... 251 00:14:47,455 --> 00:14:50,215 ...and only one of her doesn't become a problem. 252 00:14:50,215 --> 00:14:53,635 I'd hate to cause a rift between such good friends! 253 00:14:54,865 --> 00:14:56,545 So who wants to play with her first? 254 00:14:57,105 --> 00:14:59,475 Uh... You should play with her first, Sweetie Belle. 255 00:14:59,475 --> 00:15:01,835 You know, cause you like her mane so much. 256 00:15:02,225 --> 00:15:03,555 Nononononono. 257 00:15:03,555 --> 00:15:06,865 I think Scootaloo should get to play with her first. 258 00:15:06,875 --> 00:15:10,025 I'd love to, but, um... You take her, Apple Bloom. 259 00:15:10,915 --> 00:15:13,585 Applejack says it's important to share. 260 00:15:14,475 --> 00:15:17,135 I got to think of something. Thinkthinkthink, Twilight, think! 261 00:15:17,775 --> 00:15:18,955 That's it! 262 00:15:19,405 --> 00:15:22,115 Ooh, you're going to like Smarty Pants. 263 00:15:22,115 --> 00:15:24,745 And you're going to like her more than anything. 264 00:15:33,635 --> 00:15:35,025 I want it. 265 00:15:35,025 --> 00:15:36,955 I need it. 266 00:15:36,955 --> 00:15:39,215 I really like her mane! 267 00:15:41,925 --> 00:15:44,685 The "want it, need it" spell. Works every time. 268 00:15:45,055 --> 00:15:47,155 Okay, okay. Let's break it up. 269 00:15:47,155 --> 00:15:49,695 I think you can all see that there is an important lesson... 270 00:15:49,695 --> 00:15:51,165 ...to be learned here about... 271 00:15:52,695 --> 00:15:55,245 Come on, girls. We're all friends here, right? 272 00:15:55,345 --> 00:15:56,985 Don't you think you have to share? 273 00:15:57,815 --> 00:15:59,065 No way! 274 00:16:05,795 --> 00:16:08,045 Big McIntosh! Thank goodness! 275 00:16:08,045 --> 00:16:10,985 You gotta help me get that doll away from those girls. 276 00:16:11,205 --> 00:16:12,895 Eeyup. 277 00:16:19,855 --> 00:16:23,675 Thank you so much. Now if you could just give her to me... 278 00:16:24,185 --> 00:16:25,555 Nnnope. 279 00:16:26,845 --> 00:16:27,935 Oh no! 280 00:16:32,455 --> 00:16:33,925 What's all the commotion about? 281 00:16:33,925 --> 00:16:35,525 They're fighting over that doll! 282 00:16:35,525 --> 00:16:38,455 That incredible, amazing doll! 283 00:16:40,425 --> 00:16:43,195 Can't get a clear shot... 284 00:16:48,125 --> 00:16:49,165 Give me! 285 00:16:53,575 --> 00:16:54,875 Nnnope. 286 00:16:56,575 --> 00:16:58,265 Oh, what have I done?! 287 00:17:04,785 --> 00:17:06,175 Y'all hear that? 288 00:17:08,975 --> 00:17:12,725 What in the name of all things oats 'n apples is goin' on here? 289 00:17:20,385 --> 00:17:22,865 -DON'T LOOK AT IT! -Don't look at what? 290 00:17:22,865 --> 00:17:24,355 My Smarty Pants doll. 291 00:17:24,355 --> 00:17:27,445 I enchanted her and now everypony is fighting over her. 292 00:17:28,145 --> 00:17:30,325 Why would you enchant your doll? 293 00:17:30,335 --> 00:17:31,705 Oh, I had to do something! 294 00:17:31,715 --> 00:17:33,915 I had nothing to report to Princess Celestia. 295 00:17:33,915 --> 00:17:37,275 I thought if I couldn't find a problem, I'd make a problem. 296 00:17:37,275 --> 00:17:39,205 The day is almost over! 297 00:17:39,565 --> 00:17:41,005 Not almost. 298 00:17:47,305 --> 00:17:49,175 Twilight Sparkle! 299 00:17:52,185 --> 00:17:53,945 Whoa, Nelly. 300 00:18:23,735 --> 00:18:26,105 Meet me in the library. 301 00:18:28,175 --> 00:18:31,315 Goodbye, girls. If you care to visit... 302 00:18:31,815 --> 00:18:35,855 ...I'll be in magic kindergarten back in Canterlot. 303 00:18:37,605 --> 00:18:40,495 -Magic kindergarten? -Canterlot? 304 00:18:41,275 --> 00:18:43,835 We're never gonna see Twilight again! 305 00:18:44,345 --> 00:18:46,225 What are we gonna do, y'all? 306 00:18:46,265 --> 00:18:48,975 Of all the worst things that could happen... 307 00:18:49,165 --> 00:18:53,235 ...this is the! Worst! Possible! Thing! 308 00:18:56,945 --> 00:18:59,835 What? I really mean it this time. 309 00:19:01,085 --> 00:19:05,475 But... But... I'm supposed to send you a letter about friendship every week. 310 00:19:05,705 --> 00:19:07,005 I missed the deadline. 311 00:19:07,015 --> 00:19:10,695 I'm a bad student. I'm tardy! 312 00:19:10,815 --> 00:19:13,395 You are a wonderful student, Twilight. 313 00:19:13,395 --> 00:19:16,205 I don't have to get a letter every week to know that. 314 00:19:16,605 --> 00:19:17,615 Really? 315 00:19:20,215 --> 00:19:20,955 WAIT! 316 00:19:20,955 --> 00:19:22,275 You can't punish her! 317 00:19:22,275 --> 00:19:23,675 It wasn't her fault! 318 00:19:23,675 --> 00:19:24,885 I'm listening. 319 00:19:24,885 --> 00:19:27,625 Please, your highness. We all saw that Twilight was upset. 320 00:19:27,625 --> 00:19:29,785 But we thought that the thing she was worrying about... 321 00:19:29,785 --> 00:19:31,655 ...wasn't worth worrying about. 322 00:19:31,655 --> 00:19:33,545 So when she ran out all worked up... 323 00:19:33,555 --> 00:19:35,795 ...not a single one of us tried to stop her. 324 00:19:35,795 --> 00:19:38,345 As Twilight's good friends, we should have taken... 325 00:19:38,345 --> 00:19:41,015 ...her feelings seriously and been there for her. 326 00:19:41,015 --> 00:19:42,825 Please don't take her away from us... 327 00:19:42,835 --> 00:19:45,635 ...just because we were too insensitive to help her. 328 00:19:48,175 --> 00:19:51,435 Looks like you all learned a pretty valuable lesson today. 329 00:19:54,025 --> 00:19:58,675 Very well. I'll forget Twilight's punishment on one condition. 330 00:20:01,555 --> 00:20:03,425 From this day forth I would like you all... 331 00:20:03,425 --> 00:20:06,585 ...to report to me your findings on the magic of friendship. 332 00:20:06,585 --> 00:20:09,635 When and only when you happen to discover them. 333 00:20:13,715 --> 00:20:15,645 Princess Celestia! Wait! 334 00:20:15,645 --> 00:20:17,665 How did you know I was in trouble? 335 00:20:17,765 --> 00:20:19,285 Your friend Spike made me aware... 336 00:20:19,285 --> 00:20:21,665 ...that you were letting your fears get the best of you. 337 00:20:21,665 --> 00:20:24,735 I commend him for taking your feelings seriously. 338 00:20:24,955 --> 00:20:28,605 Now, if you will all excuse me, I must return to Canterlot. 339 00:20:29,025 --> 00:20:31,055 I'm expecting some mail. 340 00:20:35,325 --> 00:20:38,635 Y'all heard the princess. Spike, take a letter. 341 00:20:44,945 --> 00:20:47,675 "Dear Princess Celestia. We're writin' to you..." 342 00:20:47,675 --> 00:20:50,595 "...because today we all learned a little somethin' about friendship." 343 00:20:50,595 --> 00:20:53,795 "We learned that you should take your friends' worries seriously." 344 00:20:53,795 --> 00:20:56,835 "Even if you don't think that she has anything to worry about." 345 00:20:56,835 --> 00:21:00,075 "And that you shouldn't let your worries turn a small problem..." 346 00:21:00,075 --> 00:21:03,335 "...into an enormously huge entire-town-in-total-chaos..." 347 00:21:03,345 --> 00:21:06,055 "...Princess-has-to-come- -and-save-the-day problem." 348 00:21:06,065 --> 00:21:08,895 "Signed, your loyal subjects." 349 00:21:10,305 --> 00:21:13,255 "PS. Obviously Spike did not have to learn a lesson..." 350 00:21:13,265 --> 00:21:16,655 "...because he is the best, most awesome friend a pony could ask for." 351 00:21:16,655 --> 00:21:20,045 "Unlike everypony else, he took things seriously. And..." 352 00:21:22,385 --> 00:21:23,885 Uh... Yeah. 353 00:21:23,885 --> 00:21:25,475 I'll just, um... 354 00:21:33,525 --> 00:21:37,025 Synced by Nathan2000 http://mlp.wikia.com/wiki/User:Nathan2000