1 00:00:01,687 --> 00:00:02,969 ♪ 2 00:00:03,235 --> 00:00:03,980 Twilight: Sweetie Belle, 3 00:00:04,282 --> 00:00:05,594 maybe we should run through the steps 4 00:00:05,601 --> 00:00:07,617 another few times before you try it on your own. 5 00:00:08,280 --> 00:00:10,035 Nope. Ready to give it a shot! 6 00:00:11,416 --> 00:00:12,360 OK then. 7 00:00:14,610 --> 00:00:19,966 (grunt) 8 00:00:20,238 --> 00:00:22,218 Can't seem to... 9 00:00:22,757 --> 00:00:25,016 (grunts) 10 00:00:27,227 --> 00:00:28,694 (thud) 11 00:00:29,188 --> 00:00:31,276 Agh! I think I threw my neck out. 12 00:00:31,894 --> 00:00:33,135 Aw, you're OK. 13 00:00:33,328 --> 00:00:36,407 A little more magic practice and lifting brooms'll be a cinch. 14 00:00:36,675 --> 00:00:37,365 I doubt it. 15 00:00:37,434 --> 00:00:38,546 That thing weighs a ton. 16 00:00:39,248 --> 00:00:40,725 Hey, has anypony here seen my--? 17 00:00:41,342 --> 00:00:42,193 Oh. There it is. 18 00:00:43,080 --> 00:00:46,308 ♪ (whistling) 19 00:00:46,563 --> 00:00:49,244 Hmph. I'll never get my cutie mark for this. 20 00:00:49,635 --> 00:00:50,450 Maybe not. 21 00:00:50,909 --> 00:00:52,474 But I'm happy to keep helping you learn 22 00:00:52,480 --> 00:00:54,388 just for the fun of it as long you like. 23 00:00:54,501 --> 00:00:55,793 ♪ (whistling) 24 00:00:57,098 --> 00:00:59,108 Hey, who's gonna clean up this mess? 25 00:00:59,670 --> 00:01:00,833 This is no mess! 26 00:01:01,139 --> 00:01:03,879 These are the carefully arranged pieces of a unicycle 27 00:01:03,908 --> 00:01:06,165 I took apart and will be putting back together 28 00:01:06,351 --> 00:01:08,210 as soon as Twilight shows me how. 29 00:01:09,605 --> 00:01:12,667 Scootaloo, I already told you I won't show you how. 30 00:01:12,901 --> 00:01:14,390 But I'll help you find the instructions 31 00:01:14,403 --> 00:01:15,867 so you can figure it out yourself. 32 00:01:16,275 --> 00:01:18,154 Blech, I hate research. 33 00:01:18,989 --> 00:01:20,567 To your left, third shelf from the bottom. 34 00:01:20,798 --> 00:01:22,111 You'll find it in no time. 35 00:01:22,579 --> 00:01:24,124 Thanks so much for helping us all learn 36 00:01:24,132 --> 00:01:25,449 these new skills, Twilight. 37 00:01:25,834 --> 00:01:28,967 Always glad to pass on my love of learning for learning's sake. 38 00:01:29,568 --> 00:01:33,043 Only I'm afraid I'll never get the hang of this potion-making. 39 00:01:33,463 --> 00:01:35,467 Did you follow the magic plant-growing formula 40 00:01:35,471 --> 00:01:36,083 I gave you? 41 00:01:36,675 --> 00:01:39,418 Well, uh more or less. 42 00:01:41,166 --> 00:01:43,330 Well, let's try it out on this apple seedling 43 00:01:43,342 --> 00:01:44,579 and see how we do. 44 00:01:45,178 --> 00:01:47,962 Ooh, I hope this works! 45 00:01:52,874 --> 00:01:54,085 (poof) 46 00:01:54,331 --> 00:01:56,571 (coughing) 47 00:02:00,064 --> 00:02:04,446 (coughing) 48 00:02:04,628 --> 00:02:05,877 (gasping) 49 00:02:05,933 --> 00:02:08,167 (giggles) 50 00:02:08,337 --> 00:02:10,839 Laying it on a little thick there, aren't we, pal? 51 00:02:19,420 --> 00:02:24,420 Subtitles by YayPonies http://yayponies.eu HoH version 52 00:02:50,335 --> 00:02:57,120 ♪ 53 00:02:57,190 --> 00:02:59,789 Diamond Tiara: Yoo hoo! Gather round! 54 00:02:59,939 --> 00:03:01,582 It's time! 55 00:03:01,683 --> 00:03:05,787 (excited curious chatter) 56 00:03:05,992 --> 00:03:09,069 As you all know, I had promised to put on an amazing 57 00:03:09,079 --> 00:03:12,698 first-time-ever acrobatic display for you all today. 58 00:03:12,743 --> 00:03:16,089 (cheers) 59 00:03:16,122 --> 00:03:17,945 I know. It's so exciting. 60 00:03:18,376 --> 00:03:19,857 But I'm tired. 61 00:03:20,792 --> 00:03:22,762 (disappointed sighs) 62 00:03:23,121 --> 00:03:25,812 But I did not wish to disappoint you all, 63 00:03:26,050 --> 00:03:29,209 so I brought my butler Randolph to do them for me. 64 00:03:30,081 --> 00:03:34,378 ♪ 65 00:03:34,983 --> 00:03:36,230 (thud) 66 00:03:37,417 --> 00:03:39,851 (cheers) 67 00:03:40,189 --> 00:03:42,803 That was amazing, Diamond Tiara. 68 00:03:43,180 --> 00:03:45,949 I know. I don't know how I do it. 69 00:03:46,476 --> 00:03:48,848 I can't believe she gets so much attention 70 00:03:48,850 --> 00:03:51,067 without even really doing anything. 71 00:03:51,564 --> 00:03:54,089 She's using somepony else to build herself up. 72 00:03:54,275 --> 00:03:56,640 And without even putting in the effort to learn her own skills 73 00:03:56,694 --> 00:03:57,418 like we do. 74 00:03:57,707 --> 00:03:59,555 Hey, come to think of it, 75 00:03:59,820 --> 00:04:01,340 if we get really good at the stuff 76 00:04:01,609 --> 00:04:04,815 Twilight's teaching us, we could be the big shots around here 77 00:04:04,880 --> 00:04:06,778 for a change. Hmm... 78 00:04:09,451 --> 00:04:10,608 Check this out. 79 00:04:13,002 --> 00:04:14,064 And check this out. 80 00:04:15,255 --> 00:04:16,588 (pop) 81 00:04:16,952 --> 00:04:18,169 (impressed chatter) 82 00:04:18,345 --> 00:04:19,441 And check this out. 83 00:04:20,271 --> 00:04:21,945 Whoa! 84 00:04:22,015 --> 00:04:24,267 Hey! Put me down! 85 00:04:24,273 --> 00:04:27,244 (giggling) 86 00:04:28,433 --> 00:04:30,403 Hey, can't you hear me? 87 00:04:30,624 --> 00:04:31,896 Huh? Wha? 88 00:04:32,290 --> 00:04:34,801 I was asking if your sister Rarity will be taking you 89 00:04:34,815 --> 00:04:36,938 to Manehattan anytime soon. 90 00:04:37,299 --> 00:04:39,962 Because if she is, maybe you can meet up with us 91 00:04:39,998 --> 00:04:42,938 while we hang out with a bunch of famous celebrities. 92 00:04:43,207 --> 00:04:43,925 Cool! 93 00:04:44,437 --> 00:04:47,664 Wow, that's pretty nice of you guys. 94 00:04:47,955 --> 00:04:50,355 Actually, my sister hasn't offered to take me 95 00:04:50,366 --> 00:04:51,945 to Manehattan anytime soon. 96 00:04:52,905 --> 00:04:54,579 Yeah, we figured. 97 00:04:54,862 --> 00:04:57,196 Bump. Bump. Sugarlump. Rump. 98 00:04:57,207 --> 00:04:59,377 (mean giggles) 99 00:04:59,664 --> 00:05:02,415 Oh yeah? Well, I don't have to go all the way to Manehattan 100 00:05:02,530 --> 00:05:04,600 to hang out with the famous and super-cool ponies. 101 00:05:04,850 --> 00:05:07,428 Me and my friends hang out with Princess Twilight all the time! 102 00:05:12,963 --> 00:05:15,449 Did you say "Princess Twilight?" 103 00:05:15,834 --> 00:05:17,225 You hang out with her all the time? 104 00:05:17,471 --> 00:05:18,304 For real? 105 00:05:18,897 --> 00:05:20,357 More like just once a week. 106 00:05:20,714 --> 00:05:22,983 She helps us learn cool new stuff to do. 107 00:05:23,227 --> 00:05:26,078 That we actually do. Ourselves! 108 00:05:26,226 --> 00:05:28,850 ♪ 109 00:05:29,276 --> 00:05:31,601 You must bring me along next time you go! 110 00:05:31,877 --> 00:05:32,995 Bring us along! 111 00:05:33,235 --> 00:05:35,379 Tiara: I mean we used to see her around town all the time. 112 00:05:35,389 --> 00:05:36,647 And I thought whatever. 113 00:05:36,883 --> 00:05:38,154 Me too. I thought that. 114 00:05:38,355 --> 00:05:42,446 But now she's a Princess, which makes her totally awesome. 115 00:05:42,595 --> 00:05:44,398 Plus she has wings. 116 00:05:44,593 --> 00:05:46,126 And she's an Alicorn. 117 00:05:46,415 --> 00:05:47,211 So can I? 118 00:05:47,303 --> 00:05:47,793 We? 119 00:05:47,863 --> 00:05:48,470 Go? 120 00:05:49,685 --> 00:05:50,985 I don't think we should. 121 00:05:50,995 --> 00:05:52,723 Won't you two excuse us for a moment? 122 00:05:55,613 --> 00:05:57,319 We should totally say yes. 123 00:05:57,557 --> 00:05:58,887 This is a golden opportunity! 124 00:05:59,120 --> 00:06:00,011 Are you kidding? 125 00:06:00,298 --> 00:06:02,764 I don't want them laughing at us while I'm mixin' potions 126 00:06:02,776 --> 00:06:05,285 and accidentally sendin' plants into choking fits! 127 00:06:05,584 --> 00:06:06,462 But don't you get it? 128 00:06:06,624 --> 00:06:07,968 They'll have to learn something, too. 129 00:06:10,825 --> 00:06:13,200 And they won't be able to laugh at us when they're so busy 130 00:06:13,295 --> 00:06:14,749 trying to learn stuff of their own. 131 00:06:15,127 --> 00:06:17,648 I must admit it's kinda fun to see them working hard 132 00:06:17,654 --> 00:06:19,276 to get on our good side for a change 133 00:06:24,353 --> 00:06:26,612 Diamond Tiara: Oh my gosh, a princess lives in there. 134 00:06:26,735 --> 00:06:28,480 And I'm about to go inside and see her! 135 00:06:28,825 --> 00:06:31,024 I can't even tell you how excited I am! 136 00:06:31,334 --> 00:06:32,764 I can't either! 137 00:06:34,897 --> 00:06:35,613 (knock knock) 138 00:06:36,009 --> 00:06:38,460 Now remember, Twilight takes this time out with us 139 00:06:38,472 --> 00:06:39,477 so we can learn stuff. 140 00:06:39,945 --> 00:06:41,496 Hey there, guys! Come on in. 141 00:06:41,685 --> 00:06:42,993 (swooning screams) 142 00:06:43,069 --> 00:06:45,063 Princess Twilight! 143 00:06:45,486 --> 00:06:47,192 Oh! It's really her! 144 00:06:47,201 --> 00:06:49,441 Oh my gosh! I don't believe it! 145 00:06:49,994 --> 00:06:52,550 Oh, and uh, you brought guests. 146 00:06:53,018 --> 00:06:53,440 Great. 147 00:06:53,826 --> 00:06:57,535 Princess Twilight, it is such a thrill and honor to be here, 148 00:06:57,543 --> 00:06:58,679 you have no idea. 149 00:06:58,954 --> 00:07:01,336 Oh my gosh, who dyes your tail? 150 00:07:01,549 --> 00:07:03,328 I so have to get that done. 151 00:07:03,730 --> 00:07:05,133 Actually, it's not dyed. 152 00:07:05,496 --> 00:07:06,220 I've always-- 153 00:07:06,583 --> 00:07:07,964 Diamond Tiara: (gasp) Are those books in there? 154 00:07:08,115 --> 00:07:09,953 What a bold design choice. 155 00:07:10,161 --> 00:07:12,396 You should so do that, Di. 156 00:07:12,663 --> 00:07:13,937 I know, right? 157 00:07:15,621 --> 00:07:18,265 Listen. I'm all for helping as many ponies as I can, 158 00:07:18,599 --> 00:07:20,550 but maybe we should keep these weekly visits 159 00:07:20,561 --> 00:07:21,914 just between us, hm? 160 00:07:25,730 --> 00:07:28,124 OK, which one of you wants to practice first? 161 00:07:29,065 --> 00:07:30,089 Shouldn't they go first? 162 00:07:31,360 --> 00:07:34,511 No silly, I set up Twilight Time especially for you. 163 00:07:34,946 --> 00:07:35,959 Applebloom, go ahead. 164 00:07:36,189 --> 00:07:38,035 Let's see how your plant potions are coming. 165 00:07:45,397 --> 00:07:46,753 I can't believe I let you talk us 166 00:07:46,762 --> 00:07:48,380 into bringing guests yesterday. 167 00:07:48,760 --> 00:07:51,112 I didn't hear them laugh at us once, Applebloom. 168 00:07:51,436 --> 00:07:52,987 Because they laughed on the inside. 169 00:07:53,402 --> 00:07:53,935 Don't worry. 170 00:07:54,146 --> 00:07:56,060 We won't make that same mistake again. 171 00:07:56,934 --> 00:07:58,011 Oh great. 172 00:07:58,353 --> 00:08:00,517 Look who showed up to make fun of us. 173 00:08:00,913 --> 00:08:03,637 So much for learning skills to be big shots. 174 00:08:04,101 --> 00:08:05,461 Hey, guess what! 175 00:08:05,672 --> 00:08:09,147 I told everyone about your special Twilight time! 176 00:08:09,492 --> 00:08:11,931 Oh no, here it comes. 177 00:08:12,370 --> 00:08:14,179 And they all want in! 178 00:08:14,552 --> 00:08:20,101 Twilight Time! Twilight Time! (continues) 179 00:08:20,310 --> 00:08:23,672 Thanks to me, you three are now the hottest thing around. 180 00:08:23,906 --> 00:08:25,008 You're welcome. 181 00:08:25,030 --> 00:08:26,618 Twilight Time! Twilight Time! Twilight Time! 182 00:08:26,682 --> 00:08:28,078 Uh oh. 183 00:08:31,157 --> 00:08:34,132 Twilight time! Twilight time! 184 00:08:34,257 --> 00:08:37,512 Wow! All these ponies really want to meet Twilight 185 00:08:37,523 --> 00:08:38,450 that badly? 186 00:08:39,358 --> 00:08:41,609 We love you, Cutie Mark Crusaders! 187 00:08:41,685 --> 00:08:45,666 (cheers) 188 00:08:45,986 --> 00:08:47,681 Diamond Tiara: Now now, everypony. 189 00:08:48,160 --> 00:08:51,116 Demanding time with a Princess as an unruly mob 190 00:08:51,194 --> 00:08:52,792 simply won't do. 191 00:08:53,203 --> 00:08:55,674 Might I suggest you get organized through us, 192 00:08:55,935 --> 00:08:59,445 the Cutie Mark Crusaders' nearest and dearest friends? 193 00:09:00,747 --> 00:09:02,230 Everypony get in line. 194 00:09:02,321 --> 00:09:04,583 No pushing. No pushing! 195 00:09:04,638 --> 00:09:06,772 (excited shouts) 196 00:09:06,985 --> 00:09:08,187 What a mess. 197 00:09:08,556 --> 00:09:09,799 Of awesome! 198 00:09:10,224 --> 00:09:13,443 Don't you see? We're really and truly and certifiably 199 00:09:13,453 --> 00:09:15,957 the biggest of the bigshots in school right now! 200 00:09:16,357 --> 00:09:16,864 Huh? 201 00:09:17,084 --> 00:09:18,860 They all think we're the greatest 202 00:09:19,045 --> 00:09:20,915 because we're their ticket to get time with 203 00:09:20,985 --> 00:09:24,733 Ponyville's newest and biggest celebrity: Princess Twilight. 204 00:09:25,055 --> 00:09:28,169 We just said like two seconds ago that inviting two ponies 205 00:09:28,173 --> 00:09:30,396 to Twilight Time was a big mistake! 206 00:09:30,600 --> 00:09:32,995 and now we're supposed to bring the whole class? 207 00:09:33,088 --> 00:09:33,816 Relax. 208 00:09:34,228 --> 00:09:34,907 I got this. 209 00:09:38,684 --> 00:09:40,819 I don't like this, Sweetie Belle. 210 00:09:41,239 --> 00:09:44,042 You said not to invite them to Twilight Time and I didn't, 211 00:09:44,351 --> 00:09:45,178 so what's the problem? 212 00:09:45,516 --> 00:09:47,118 This feels like a trick. 213 00:09:47,445 --> 00:09:50,011 What's tricky about inviting Twilight out for a meal 214 00:09:50,025 --> 00:09:52,542 thanking her for all the nice things she's done for us? 215 00:09:52,809 --> 00:09:55,075 Seems like the least we can do for the Princess. 216 00:09:55,424 --> 00:09:57,092 Did someone say Princess? 217 00:10:03,738 --> 00:10:05,855 When I told you when you could come eyeball the Princess 218 00:10:05,861 --> 00:10:07,125 at one of her favorite hangouts, 219 00:10:07,356 --> 00:10:09,576 I said only two or three of you, tops. 220 00:10:09,802 --> 00:10:11,808 All: Oops. 221 00:10:12,273 --> 00:10:13,196 She's coming! 222 00:10:14,054 --> 00:10:15,640 OK, but stay out of sight. 223 00:10:15,824 --> 00:10:17,611 As you wish, Sweetie Belle. 224 00:10:17,923 --> 00:10:19,639 Yes. As I wish. 225 00:10:20,366 --> 00:10:21,445 (chewing) 226 00:10:21,655 --> 00:10:25,323 Mmmm. Mmm. 227 00:10:25,769 --> 00:10:27,761 I didn't realize how hungry I was. 228 00:10:28,152 --> 00:10:30,218 I'm so glad you asked me to join you here today. 229 00:10:30,495 --> 00:10:30,940 (swallows) 230 00:10:31,186 --> 00:10:32,107 I'm so honored. 231 00:10:33,966 --> 00:10:35,000 (chomp) 232 00:10:36,353 --> 00:10:37,114 You are? 233 00:10:37,615 --> 00:10:39,662 When you first asked me to help you develop new skills, 234 00:10:39,670 --> 00:10:42,675 I thought: working with young students so devoted to the joy 235 00:10:42,686 --> 00:10:44,308 of learning purely for its own sake? 236 00:10:44,403 --> 00:10:45,555 What could be better? 237 00:10:45,855 --> 00:10:48,327 You all remind me of myself when I was your age. 238 00:10:48,669 --> 00:10:51,057 (chewing) 239 00:10:51,424 --> 00:10:53,816 Yes, well, we feel the same way. 240 00:10:54,160 --> 00:10:55,992 That's why we invited you here. 241 00:10:56,206 --> 00:10:57,974 Because of our love of learning. 242 00:10:59,135 --> 00:11:00,037 (slurp) 243 00:11:00,068 --> 00:11:01,170 Pinkie Pie: Twilight! 244 00:11:02,171 --> 00:11:04,723 Haven't seen you here in, like, forever-and-a-half! 245 00:11:05,041 --> 00:11:05,709 I know. 246 00:11:05,943 --> 00:11:08,961 I've been so busy I forgot how delicious everything is here. 247 00:11:09,379 --> 00:11:10,320 Totally! 248 00:11:10,827 --> 00:11:12,380 Hey, what's going on out there? 249 00:11:14,889 --> 00:11:16,044 Oh, never mind. They're gone. 250 00:11:17,422 --> 00:11:17,761 They're back! 251 00:11:19,174 --> 00:11:19,964 Never mind. They're gone. 252 00:11:20,398 --> 00:11:22,234 ♪ La la la la la. 253 00:11:24,353 --> 00:11:32,173 (camera shutters clicking) 254 00:11:32,216 --> 00:11:33,309 Knock it off! 255 00:11:34,934 --> 00:11:36,840 What in the world is going on out--? 256 00:11:37,338 --> 00:11:38,306 (gasp) 257 00:11:41,763 --> 00:11:42,862 What was all this? 258 00:11:43,703 --> 00:11:44,716 And this? 259 00:11:45,633 --> 00:11:46,801 I couldn't help it. 260 00:11:46,885 --> 00:11:49,077 When I don't smile in a picture, I look sad. 261 00:11:49,428 --> 00:11:52,003 Oh, we're gonna look sad all right. 262 00:11:53,410 --> 00:11:53,834 (door closes) 263 00:11:53,912 --> 00:11:54,573 (gasp) 264 00:11:55,082 --> 00:11:59,117 (birds chirping) 265 00:11:59,492 --> 00:12:01,547 Uh, can I help you? 266 00:12:02,161 --> 00:12:07,258 (excited screams) 267 00:12:07,260 --> 00:12:08,602 Get my picture with her! 268 00:12:08,720 --> 00:12:09,734 Me first! 269 00:12:09,740 --> 00:12:11,414 Hey, get out of the shot! 270 00:12:11,756 --> 00:12:12,733 This is bad. 271 00:12:13,149 --> 00:12:15,633 Twilight's gonna be so ticked at us. 272 00:12:15,898 --> 00:12:18,195 I told you this was a terrible idea. 273 00:12:18,593 --> 00:12:21,227 You seriously all want my autograph? 274 00:12:22,382 --> 00:12:24,636 OK, I'll sign just a couple more for you, 275 00:12:24,815 --> 00:12:27,203 but then I really must get back to my little friends. 276 00:12:30,538 --> 00:12:31,808 Oh, there you are. 277 00:12:32,035 --> 00:12:35,945 Wow, to think I've been to the Hay Burger so many times 278 00:12:36,095 --> 00:12:38,720 never knowing it was the regular hangout for a Princess! 279 00:12:39,000 --> 00:12:40,901 This isn't my regular hang out. 280 00:12:41,319 --> 00:12:42,712 I'm only here to be with them. 281 00:12:43,461 --> 00:12:45,968 You mean, Princess Twilight decides 282 00:12:45,976 --> 00:12:49,460 where it's cool to go based on where they go? 283 00:12:49,962 --> 00:12:50,714 Wha - ? 284 00:12:51,709 --> 00:12:53,098 Thanks guys. This was fun. 285 00:12:54,895 --> 00:12:55,701 See you around. 286 00:12:57,531 --> 00:12:59,923 (excited chatter) 287 00:12:59,935 --> 00:13:01,720 I'm opening a new lemonade stand. 288 00:13:01,996 --> 00:13:03,557 Won't you come to the grand opening? 289 00:13:05,902 --> 00:13:07,746 I'll give you free lemonade for a week. 290 00:13:09,988 --> 00:13:13,371 Relax. I know exactly how to handle this. 291 00:13:14,852 --> 00:13:15,445 (snip) 292 00:13:15,931 --> 00:13:18,126 (cheers) 293 00:13:18,351 --> 00:13:19,732 Yippee! Lemonade! 294 00:13:20,109 --> 00:13:23,305 ♪ 295 00:13:23,315 --> 00:13:24,161 More lemonade? 296 00:13:24,456 --> 00:13:25,652 Don't mind if I do. 297 00:13:25,672 --> 00:13:31,106 ♪ 298 00:13:31,219 --> 00:13:32,284 Done shining your hooves. 299 00:13:32,522 --> 00:13:33,845 It's an honor to do you the favor. 300 00:13:35,619 --> 00:13:37,943 Wow, so bright I can see myself. 301 00:13:38,078 --> 00:13:39,153 And so can I. 302 00:13:40,076 --> 00:13:42,300 Nice job bedazzling my bow. 303 00:13:42,585 --> 00:13:43,356 What do I owe you? 304 00:13:43,836 --> 00:13:46,093 Your gratitude is thanks enough. 305 00:13:48,889 --> 00:13:51,771 You three must come to my pool party. 306 00:13:52,078 --> 00:13:54,169 It'll be much cooler than this. 307 00:13:55,736 --> 00:13:58,312 Look who's inviting who to her fancy house. 308 00:13:58,489 --> 00:14:01,680 I believe we have arrived, Cutie Mark Crusaders. 309 00:14:01,990 --> 00:14:02,710 Yeah! 310 00:14:04,544 --> 00:14:05,438 (splash) 311 00:14:07,137 --> 00:14:07,843 (laughter) 312 00:14:08,013 --> 00:14:10,932 Wow, this is nice, but there's no one else here. 313 00:14:11,475 --> 00:14:13,773 Why is this party cooler exactly? 314 00:14:14,310 --> 00:14:17,742 Because of all the ponies we're keeping out. 315 00:14:21,748 --> 00:14:23,896 This has been great, but we have to go. 316 00:14:24,899 --> 00:14:25,875 It's Twilight Time. 317 00:14:27,662 --> 00:14:30,035 So we're coming too, right? 318 00:14:30,930 --> 00:14:31,541 Um... 319 00:14:32,091 --> 00:14:33,814 Actually no. 320 00:14:34,880 --> 00:14:37,188 We didn't have a chance to ask Twilight, so... 321 00:14:37,562 --> 00:14:40,862 Really? After all the favors we did for you? 322 00:14:41,205 --> 00:14:44,294 After all the favors they did for you? 323 00:14:44,606 --> 00:14:47,543 Twilight Time! Twilight Time! 324 00:14:47,767 --> 00:14:50,774 Twilight Time! Twilight Time! 325 00:14:50,885 --> 00:14:55,841 (chanting continues) 326 00:14:55,964 --> 00:14:58,374 OK. I know exactly how to handle this. 327 00:14:59,242 --> 00:15:00,185 Run! 328 00:15:03,012 --> 00:15:05,877 Twilight time! Twilight time! 329 00:15:08,731 --> 00:15:13,276 (struggling grunts) 330 00:15:13,445 --> 00:15:15,890 We've got to beat them to Twilight's so we can explain. 331 00:15:16,019 --> 00:15:17,631 This way. I know a short cut. 332 00:15:18,800 --> 00:15:20,784 Twilight time! Twilight time! 333 00:15:20,891 --> 00:15:22,554 Then we run...like the wind! 334 00:15:26,979 --> 00:15:27,892 (gasping as she speaks) 335 00:15:27,906 --> 00:15:31,806 We made it! Quick, knock on-- 336 00:15:31,849 --> 00:15:33,040 (tire screech) 337 00:15:36,940 --> 00:15:40,271 ♪ (scary) 338 00:15:40,284 --> 00:15:41,133 (knock knock) 339 00:15:41,935 --> 00:15:42,694 (door opens) 340 00:15:44,288 --> 00:15:45,898 Twilight, we can explain. 341 00:15:46,197 --> 00:15:48,489 We know you said we should just keep Twilight Time to us. 342 00:15:48,573 --> 00:15:50,883 We didn't mean for so many other ponies to be here. 343 00:15:51,151 --> 00:15:52,031 Honest! 344 00:15:53,373 --> 00:15:54,273 Oh, don't be silly. 345 00:15:54,679 --> 00:15:56,097 I only meant that for your benefit, 346 00:15:56,103 --> 00:15:58,074 so you could get the most out of our time together. 347 00:15:58,407 --> 00:16:01,190 But if you want to share your time with others, that's fine. 348 00:16:01,822 --> 00:16:03,800 So you're not mad? 349 00:16:04,359 --> 00:16:05,324 Of course not. 350 00:16:05,578 --> 00:16:06,878 Come on in, everypony. 351 00:16:07,166 --> 00:16:08,874 Spike made nachos. 352 00:16:09,740 --> 00:16:12,868 (happy chatter) 353 00:16:12,960 --> 00:16:14,468 Turns out we'll need some more than that. 354 00:16:16,794 --> 00:16:17,812 (sigh) 355 00:16:19,044 --> 00:16:23,047 (chatter) 356 00:16:23,305 --> 00:16:26,714 Before we start, we should maybe get a bit more organized. 357 00:16:26,917 --> 00:16:29,024 Ponies interested in magic in this corner. 358 00:16:29,330 --> 00:16:31,871 Ponies who want to learn potions over here. 359 00:16:32,120 --> 00:16:33,990 Bookworm ponies over there. 360 00:16:35,955 --> 00:16:36,995 Incredible. 361 00:16:37,453 --> 00:16:39,974 Looks like everything's working out just fine. 362 00:16:40,372 --> 00:16:43,531 And I was so afraid Twilight would be disappointed in us. 363 00:16:43,931 --> 00:16:46,249 Told you I knew exactly how to handle all this. 364 00:16:46,628 --> 00:16:48,552 Thanks to all of you for taking time out 365 00:16:48,565 --> 00:16:50,243 to come learn new things. 366 00:16:50,478 --> 00:16:52,636 Thank you, Princess! 367 00:16:52,682 --> 00:16:54,101 We love you, Princess! 368 00:16:54,208 --> 00:16:56,343 (cheers) 369 00:16:56,435 --> 00:16:58,505 OK, OK, let's settle down. 370 00:16:58,989 --> 00:17:02,304 If you want to thank anypony, thank the Cutie Mark Crusaders 371 00:17:02,310 --> 00:17:04,470 for so generously sharing this time. 372 00:17:05,182 --> 00:17:06,433 It was nothing, really. 373 00:17:06,628 --> 00:17:08,417 We just felt it was the right thing to do. 374 00:17:09,075 --> 00:17:09,486 Hmph. 375 00:17:09,836 --> 00:17:11,096 What a laugh. 376 00:17:11,467 --> 00:17:12,848 Let's begin over here. 377 00:17:13,217 --> 00:17:15,162 And what would you like to learn, little one? 378 00:17:15,570 --> 00:17:18,462 I want to learn how to become a Cutie Mark Crusader. 379 00:17:19,100 --> 00:17:22,446 And why do you want to become a Cutie Mark Crusader so badly? 380 00:17:23,116 --> 00:17:25,873 Because then I could get all my classmates to do me favors 381 00:17:25,884 --> 00:17:28,788 and stuff because I'm friends with a famous Princess. 382 00:17:32,433 --> 00:17:33,758 Hoo boy. 383 00:17:34,505 --> 00:17:35,596 Is this true? 384 00:17:36,250 --> 00:17:38,694 We wanted our time together just as a way to be with you 385 00:17:38,706 --> 00:17:39,728 and learn new things. 386 00:17:40,052 --> 00:17:41,116 Really and truly. 387 00:17:42,021 --> 00:17:42,595 Prove it. 388 00:17:43,258 --> 00:17:43,615 Huh? 389 00:17:44,427 --> 00:17:46,739 If it's true, then I'm sure you've all been practicing 390 00:17:46,743 --> 00:17:48,257 your skills over the past week. 391 00:17:48,546 --> 00:17:50,154 Show me how much better you got. 392 00:17:51,758 --> 00:17:55,960 Uh well, uh, we can't. 393 00:17:56,386 --> 00:17:59,088 We kind of rushed over and forgot to bring our stuff. 394 00:17:59,678 --> 00:18:00,800 Hmm. I see. 395 00:18:02,296 --> 00:18:02,928 No wait! 396 00:18:03,395 --> 00:18:05,235 Hey everypony, you're in luck. 397 00:18:05,502 --> 00:18:06,316 You came to learn, 398 00:18:06,321 --> 00:18:08,232 but instead you're getting dinner and a show! 399 00:18:08,663 --> 00:18:11,280 Get ready, 'cause we, the Cutie Mark Crusaders, 400 00:18:11,420 --> 00:18:13,658 are about to lay on you the amazing skills 401 00:18:13,664 --> 00:18:15,494 we learned in Twilight Time! 402 00:18:15,713 --> 00:18:20,655 (curious chatter) 403 00:18:20,727 --> 00:18:24,146 Unfortunately, since we don't have Scootaloo's unicycle parts, 404 00:18:24,335 --> 00:18:25,947 she'll take apart and put back together 405 00:18:25,957 --> 00:18:27,498 one of the scooters from outside. 406 00:18:27,988 --> 00:18:29,935 Hey, that's my scooter! 407 00:18:30,392 --> 00:18:31,877 You got us into this mess, kid. 408 00:18:32,050 --> 00:18:33,348 Might wanna roll with us. 409 00:18:33,791 --> 00:18:34,413 Huh? 410 00:18:34,739 --> 00:18:36,731 Sweetie Belle: Applebloom doesn't have her apple seedling, 411 00:18:36,973 --> 00:18:39,235 so she'll just grab an apple from the kitchen. 412 00:18:39,949 --> 00:18:44,101 And I will begin by using my magic to lift this broom. 413 00:18:44,220 --> 00:18:53,976 ♪ 414 00:18:54,366 --> 00:18:55,196 (clink clink) 415 00:18:55,767 --> 00:18:56,499 (poof) 416 00:18:56,587 --> 00:19:00,430 ♪ 417 00:19:00,700 --> 00:19:01,845 ♪ Ta da! 418 00:19:02,060 --> 00:19:03,678 Become a tree! 419 00:19:04,417 --> 00:19:05,619 Rise! 420 00:19:07,529 --> 00:19:08,327 (thud) 421 00:19:08,414 --> 00:19:09,647 (clatter) 422 00:19:14,153 --> 00:19:16,154 (explosion) 423 00:19:16,433 --> 00:19:19,209 That didn't turn out quite how I had hoped. 424 00:19:20,236 --> 00:19:22,007 Looks like Twilight Time is over. 425 00:19:22,370 --> 00:19:26,060 And look who's not the Princess' entourage anymore. 426 00:19:26,337 --> 00:19:27,898 All: Oooooh! 427 00:19:28,401 --> 00:19:30,772 Guess they didn't come here to learn after all. 428 00:19:31,217 --> 00:19:33,758 Well, neither did any of you. 429 00:19:34,232 --> 00:19:36,134 Awwwww. 430 00:19:39,024 --> 00:19:40,868 We're really sorry, Twilight. 431 00:19:41,244 --> 00:19:42,667 We made a huge mistake. 432 00:19:42,932 --> 00:19:45,112 And we really and truly did enjoy learning 433 00:19:45,125 --> 00:19:46,314 new skills with you. 434 00:19:46,567 --> 00:19:49,502 Guess we'll just have to keep on doing it without you now. 435 00:19:50,384 --> 00:19:51,660 Thanks, Twilight. 436 00:19:53,252 --> 00:19:54,202 (poof) 437 00:19:58,048 --> 00:19:59,043 Thanks. 438 00:19:59,363 --> 00:20:06,528 ♪ 439 00:20:06,567 --> 00:20:07,438 Thanks. 440 00:20:13,149 --> 00:20:14,019 Sweetie Belle? 441 00:20:16,679 --> 00:20:20,091 Remember a moment ago when you asked me to "give you a chance?" 442 00:20:23,393 --> 00:20:24,275 (grunts) 443 00:20:29,555 --> 00:20:31,012 Awww, come on! 444 00:20:33,529 --> 00:20:36,316 I guess Twilight must not be so super upset anymore 445 00:20:36,511 --> 00:20:39,155 'cause she's letting us do a diary entry like our sisters do. 446 00:20:39,660 --> 00:20:41,906 Boy, did we get our priorities mixed up. 447 00:20:42,401 --> 00:20:43,724 We started acting special 448 00:20:43,806 --> 00:20:45,572 because we were friends with someone special. 449 00:20:46,109 --> 00:20:48,819 We almost forgot the real reason she's special: 450 00:20:49,525 --> 00:20:51,116 because she's our friend. 451 00:20:52,382 --> 00:20:56,224 But she forgave us and, like magic, things are good as new. 452 00:20:57,057 --> 00:20:59,348 That's the kind of magic I really want to get good at... 453 00:21:00,700 --> 00:21:02,782 now that I'm getting so good at the other kind. 454 00:21:04,862 --> 00:21:08,101 Wow, all three of you have made so much progress. 455 00:21:08,575 --> 00:21:09,957 I'm really proud of you! 456 00:21:10,337 --> 00:21:11,373 See you next time. 457 00:21:13,502 --> 00:21:16,212 We're just glad Twilight Time is back to normal. 458 00:21:16,583 --> 00:21:18,643 Well? Almost back to normal. 459 00:21:19,771 --> 00:21:21,280 I just hope no one sees us. 460 00:21:21,531 --> 00:21:23,713 Because we're trying to keep Twilight Time a secret now? 461 00:21:24,091 --> 00:21:25,875 Or because we look ridiculous? 462 00:21:26,314 --> 00:21:27,855 A little of both, actually. 463 00:21:29,174 --> 00:21:30,060 (laughter)