1
00:00:01,000 --> 00:00:05,637
♪♪
2
00:00:05,739 --> 00:00:07,473
[excited chatter]
3
00:00:07,575 --> 00:00:08,174
Hm.
4
00:00:08,276 --> 00:00:11,710
♪♪
5
00:00:11,734 --> 00:00:13,434
[excited chatter]
6
00:00:16,716 --> 00:00:18,117
Ah, thank you!
7
00:00:18,219 --> 00:00:19,418
You must be new.
8
00:00:19,520 --> 00:00:20,352
I'm Apple Bloom.
9
00:00:20,654 --> 00:00:22,555
I'm Grand Pear.
10
00:00:22,957 --> 00:00:23,955
Welcome to Ponyville!
11
00:00:24,157 --> 00:00:26,992
Heh. You mean, welcome
back to Ponyville!
12
00:00:27,094 --> 00:00:29,094
Grand Pear was
originally from here
13
00:00:29,196 --> 00:00:32,297
before he opened his famous
pear jam store in VanHoover!
14
00:00:32,499 --> 00:00:34,500
Really? Why'd you move back?
15
00:00:34,802 --> 00:00:38,905
I uh, well, I needed
a change of pace.
16
00:00:39,707 --> 00:00:40,339
Ah.
17
00:00:40,641 --> 00:00:41,640
[chomp]
18
00:00:41,742 --> 00:00:43,108
This is delicious!
19
00:00:43,310 --> 00:00:44,177
[chomp]
20
00:00:44,779 --> 00:00:46,478
I can't believe I've
gone my whole life
21
00:00:46,580 --> 00:00:47,580
without ever having this!
22
00:00:48,082 --> 00:00:48,981
Glad you like it.
23
00:00:49,383 --> 00:00:50,182
How much?
24
00:00:51,084 --> 00:00:51,951
Nah.
25
00:00:52,553 --> 00:00:54,954
Wow, thanks, Mr.
Grand Pear, sir!
26
00:00:55,956 --> 00:00:57,390
It was real nice meetin' you!
27
00:00:58,392 --> 00:01:01,460
[chatter]
28
00:01:01,784 --> 00:01:02,284
[flip]
29
00:01:02,908 --> 00:01:03,908
[flip] [splat]
30
00:01:05,732 --> 00:01:07,233
Glad you're back, sugar cube!
31
00:01:07,435 --> 00:01:09,602
Just in time for
breakfast-for-dinner!
32
00:01:10,204 --> 00:01:13,372
I got the perfect topper for
flapjacks at the market today!
33
00:01:15,141 --> 00:01:15,808
[gasp]
34
00:01:16,010 --> 00:01:17,243
PEAR JAM?!
35
00:01:17,845 --> 00:01:19,044
What were you thinking!?
36
00:01:19,146 --> 00:01:19,812
[door closes]
37
00:01:19,914 --> 00:01:21,580
[tense music]
38
00:01:21,682 --> 00:01:22,748
Quick, hide it!
39
00:01:22,872 --> 00:01:23,672
[tense music]
40
00:01:23,696 --> 00:01:24,196
[crack]
41
00:01:24,720 --> 00:01:26,420
[scrabbling]
42
00:01:26,619 --> 00:01:27,319
Huh?
43
00:02:06,259 --> 00:02:08,193
[digging]
44
00:02:08,295 --> 00:02:09,261
What's the big deal?
45
00:02:09,763 --> 00:02:11,297
It's just Pear Jam!
46
00:02:11,599 --> 00:02:12,865
The big deal
is that there
47
00:02:12,967 --> 00:02:14,299
is a long-
standing feud
48
00:02:14,401 --> 00:02:16,035
between the Apples
and the Pears!
49
00:02:16,537 --> 00:02:17,737
Eee-yup!
50
00:02:18,239 --> 00:02:18,938
Why?
51
00:02:19,440 --> 00:02:20,273
Why!?
52
00:02:20,875 --> 00:02:23,909
Well, uh, actually
I- I'm not really sure.
53
00:02:24,211 --> 00:02:25,511
You have any idea, Big Mac?
54
00:02:25,813 --> 00:02:27,880
Uuuuh, nope.
55
00:02:28,282 --> 00:02:30,049
Then I guess we
should ask Granny?
56
00:02:30,351 --> 00:02:31,317
Ask me what?
57
00:02:31,941 --> 00:02:32,541
[scrape]
58
00:02:32,665 --> 00:02:33,285
[splat]
59
00:02:33,386 --> 00:02:35,821
Uhh, what goes better with
apple fritter flapjacks,
60
00:02:35,923 --> 00:02:37,689
caramel syrup or praline?
61
00:02:37,791 --> 00:02:39,491
Pffft! Praline!
62
00:02:39,815 --> 00:02:40,493
[sniff] [sniff]
63
00:02:41,094 --> 00:02:43,729
Oh ho ho, that smells
great, Applejack!
64
00:02:43,931 --> 00:02:45,631
I'm gonna wash
up for supper.
65
00:02:46,033 --> 00:02:47,566
Be right baaack.
66
00:02:47,968 --> 00:02:48,567
[door closes]
67
00:02:48,669 --> 00:02:49,468
[sigh]
68
00:02:49,570 --> 00:02:50,568
Listen, sugar cube.
69
00:02:50,670 --> 00:02:53,672
Anytime Big Mac and I ever
asked Granny about the feud
70
00:02:53,774 --> 00:02:56,876
or the Pears, she'd get so
upset she couldn't talk.
71
00:02:57,278 --> 00:02:58,577
Best not bring it up.
72
00:02:59,846 --> 00:03:03,582
OK... but that Grand Pear
was really nice to me,
73
00:03:03,684 --> 00:03:04,884
even though I'm an Apple.
74
00:03:04,986 --> 00:03:06,318
I wonder what happened.
75
00:03:06,720 --> 00:03:07,518
Me too.
76
00:03:07,820 --> 00:03:10,556
But if we can't ask Granny,
I don't know who--
77
00:03:11,358 --> 00:03:12,925
We can ask Goldie Delicious!
78
00:03:13,127 --> 00:03:16,462
If anypony knows about the
feud, it's the family historian!
79
00:03:17,164 --> 00:03:19,131
I'm in! Whaddya
say, Big Mac?
80
00:03:19,333 --> 00:03:21,100
Sibling trip first
thing tomorrow?
81
00:03:21,502 --> 00:03:22,501
Eee-yup!
82
00:03:23,425 --> 00:03:26,525
♪♪
83
00:03:26,673 --> 00:03:27,273
[knock] [knock]
84
00:03:27,675 --> 00:03:29,175
[yowling cats]
85
00:03:30,277 --> 00:03:32,544
[crash]
86
00:03:33,268 --> 00:03:36,368
[meowing]
87
00:03:36,983 --> 00:03:39,451
Now that's how you
make an entrance!
88
00:03:39,653 --> 00:03:40,751
Or is it an exit?
89
00:03:40,853 --> 00:03:44,423
[chuckle] Well, anyway, it's so
wonderful to see you three!
90
00:03:44,625 --> 00:03:46,559
To what do I owe
the pleasure?
91
00:03:47,461 --> 00:03:50,596
Well, Goldie, we were hoping you
could tell us about the... uh...
92
00:03:51,098 --> 00:03:53,232
feud with the Apples
and the Pears.
93
00:03:53,834 --> 00:03:55,701
Oh...oh, dear!
94
00:03:55,903 --> 00:03:57,903
Does Granny Smith
know you're here?
95
00:03:58,405 --> 00:03:59,103
No, ma'am.
96
00:03:59,405 --> 00:04:03,075
But.. I ran into Grand Pear
yesterday and he was real nice.
97
00:04:03,277 --> 00:04:05,444
Maybe the feud was a
misunderstanding or something
98
00:04:05,646 --> 00:04:06,779
and we can fix it?
99
00:04:07,581 --> 00:04:10,682
Hmm. Well, I don't know
about that, little one.
100
00:04:10,784 --> 00:04:12,818
But.. if it's the
story you're after,
101
00:04:12,920 --> 00:04:14,754
I suppose you have
a right to know.
102
00:04:15,156 --> 00:04:17,390
Let's see here, I got a stack
of books here someplace.
103
00:04:18,092 --> 00:04:21,126
Oh! Apple family history
volume one-thirty-seven.
104
00:04:22,562 --> 00:04:23,195
Here we are!
105
00:04:23,297 --> 00:04:24,830
Feud with the Bears.
106
00:04:25,332 --> 00:04:26,165
I mean Pears.
107
00:04:26,367 --> 00:04:28,301
My eyes ain't what
they used to be.
108
00:04:29,003 --> 00:04:32,037
A long time ago,
Sweet Apple Acres
109
00:04:32,139 --> 00:04:34,340
wasn't the only
farm in Ponyville.
110
00:04:34,542 --> 00:04:37,609
In fact, there was another
one just right next door..
111
00:04:39,846 --> 00:04:41,080
Come and get your apples!
112
00:04:41,382 --> 00:04:43,515
Nothing sweeter than
biting into a crisp apple
113
00:04:43,617 --> 00:04:45,551
on a beautiful fall day.
114
00:04:45,753 --> 00:04:49,088
Unless, of course, you could
bite into a juicy pear!
115
00:04:49,490 --> 00:04:50,788
Pfft! Please!
116
00:04:50,890 --> 00:04:52,824
Pears are just what happens
when you ain't no good
117
00:04:52,926 --> 00:04:54,560
at farming apples.
118
00:04:55,062 --> 00:04:57,362
Pears are nature's candy!
119
00:04:57,464 --> 00:04:59,498
Apples are.. sour,
120
00:04:59,900 --> 00:05:01,833
like the expression on
your face right now!
121
00:05:01,935 --> 00:05:02,535
[chuckle]
122
00:05:02,637 --> 00:05:04,035
Goldie: And so it went.
123
00:05:04,337 --> 00:05:07,039
Granny and Grand Pear were
always at each other:
124
00:05:07,241 --> 00:05:08,739
Who was the best farmer?
125
00:05:08,841 --> 00:05:10,439
Who took better
care of their trees?
126
00:05:10,541 --> 00:05:13,345
If Granny read to
her trees at night...
127
00:05:13,647 --> 00:05:16,915
"... And then the little
tree reached its branches
128
00:05:17,017 --> 00:05:20,686
up to the moon and the
moon said good night.
129
00:05:22,355 --> 00:05:25,157
... why then Grand Pear had
special blankets made
130
00:05:25,259 --> 00:05:27,960
for his trees so they
wouldn't get cold.
131
00:05:28,462 --> 00:05:29,561
Good night, trees.
132
00:05:29,663 --> 00:05:30,096
[kiss]
133
00:05:30,698 --> 00:05:31,764
I've got you covered.
134
00:05:32,066 --> 00:05:33,199
Mm hm.
135
00:05:33,701 --> 00:05:34,866
[snarl]
136
00:05:38,371 --> 00:05:41,207
[shouts]
137
00:05:41,709 --> 00:05:45,777
In fact, all the Apples and the
Pears were rivals to the core.
138
00:05:49,115 --> 00:05:51,350
The only Apple and Pear
who ever got along
139
00:05:51,452 --> 00:05:54,286
were Bright Macintosh
and Pear Butter.
140
00:05:55,988 --> 00:05:56,522
Psst.
141
00:05:57,524 --> 00:05:59,259
I'm not supposed
to talk to you.
142
00:06:00,361 --> 00:06:02,361
I'm not supposed to
talk to you either.
143
00:06:02,863 --> 00:06:06,131
My mom says if you hold a
buttercup under your chin,
144
00:06:06,233 --> 00:06:07,466
it'll make your
chin glow.
145
00:06:07,668 --> 00:06:08,933
But it doesn't
work on me.
146
00:06:09,135 --> 00:06:09,835
See?
147
00:06:11,570 --> 00:06:12,771
Does it work on me?
148
00:06:13,273 --> 00:06:14,573
[heartbeat]
149
00:06:14,675 --> 00:06:16,308
It sure does, buttercup.
150
00:06:17,310 --> 00:06:19,412
Buttercup. I
like that name.
151
00:06:20,814 --> 00:06:22,614
Applejack: Wait an
apple pickin' minute!
152
00:06:22,916 --> 00:06:25,150
Bright Mac and Buttercup?
153
00:06:25,252 --> 00:06:26,852
Those are our parents names!
154
00:06:27,254 --> 00:06:29,320
Course, Buttercup was just
the nickname your father
155
00:06:29,422 --> 00:06:30,220
gave your mother.
156
00:06:30,322 --> 00:06:33,225
Pear Butter. Well, that
was her given name.
157
00:06:33,927 --> 00:06:36,661
Are you saying our
mother was a Pear !?
158
00:06:36,863 --> 00:06:38,063
[gasp]
159
00:06:41,367 --> 00:06:43,735
So we are
half-Pear!?
160
00:06:44,437 --> 00:06:45,971
I can't
believe it!
161
00:06:46,173 --> 00:06:47,371
How did we
not know!?
162
00:06:47,673 --> 00:06:50,576
Well.. nopony called your
mother Pear Butter...
163
00:06:51,478 --> 00:06:53,545
And her cutie mark was a
preserve jar but pear butter
164
00:06:53,647 --> 00:06:55,080
don't look too much different
from apple butter...
165
00:06:55,182 --> 00:06:56,548
so no clues there.
166
00:06:56,750 --> 00:07:00,386
[sigh] Is there anything else you
can tell us about them?
167
00:07:01,488 --> 00:07:03,789
I know they loved
each other very much!
168
00:07:03,991 --> 00:07:06,925
They had that
magical, star-kissed,
169
00:07:07,127 --> 00:07:10,462
other side of a
rainbow kind of love.
170
00:07:11,064 --> 00:07:12,662
You couldn't be
around 'em too long..
171
00:07:12,964 --> 00:07:15,366
and not feel a little bit
lighter than air yourself.
172
00:07:15,468 --> 00:07:16,568
[giggle]
173
00:07:16,970 --> 00:07:17,871
Anything else?
174
00:07:19,473 --> 00:07:22,340
I'd need volume one hundred
and thirty-eight for that.
175
00:07:23,042 --> 00:07:23,876
[snarl]
176
00:07:24,478 --> 00:07:25,744
I'm sure I could wrangle it...
177
00:07:25,846 --> 00:07:27,346
in a couple days.
178
00:07:28,648 --> 00:07:29,915
That's all
right, Goldie.
179
00:07:30,017 --> 00:07:31,716
It was nice
just to hear--
180
00:07:31,818 --> 00:07:34,185
Ooh ooh! I just
remembered somethin'!
181
00:07:34,287 --> 00:07:36,054
Your dad and his
buddy, Burnt Oak,
182
00:07:36,156 --> 00:07:38,824
would get in all kinds of
trouble together as colts!
183
00:07:39,726 --> 00:07:40,792
Burnt Oak?
184
00:07:41,094 --> 00:07:42,761
The firewood salespony?
185
00:07:42,963 --> 00:07:44,629
I haven't seen
him in ages.
186
00:07:44,831 --> 00:07:47,599
He and your dad were thick
as thieves back in the day.
187
00:07:47,701 --> 00:07:48,800
Y'all should talk to him.
188
00:07:51,370 --> 00:07:52,503
[crash]
189
00:07:52,605 --> 00:07:53,171
[growl]
190
00:07:53,295 --> 00:07:55,195
♪♪
191
00:07:55,441 --> 00:07:58,009
Well, well, if it
isn't the Apples!
192
00:07:58,211 --> 00:07:59,611
What can I do for you?
193
00:07:59,713 --> 00:08:01,646
I know you're not
here for firewood.
194
00:08:01,748 --> 00:08:04,550
You've got more trees
than anypony in Ponyville!
195
00:08:05,252 --> 00:08:05,884
You're right.
196
00:08:06,186 --> 00:08:07,153
We're not here for that.
197
00:08:08,355 --> 00:08:10,089
Come to ask
about your dad?
198
00:08:10,491 --> 00:08:12,224
Uh, eeeyup.
199
00:08:13,126 --> 00:08:14,659
I wondered if you might.
200
00:08:14,861 --> 00:08:15,827
I hoped you would.
201
00:08:16,029 --> 00:08:17,262
It's nice to talk about him.
202
00:08:18,264 --> 00:08:19,397
[laugh]
203
00:08:19,499 --> 00:08:20,799
We had a lot of laughs.
204
00:08:20,901 --> 00:08:21,899
In fact, this one time...
205
00:08:22,501 --> 00:08:25,236
... we were racing to see who
could till the fastest
206
00:08:25,438 --> 00:08:27,672
and Bright Mac was
leavin' me in the dust!
207
00:08:27,874 --> 00:08:31,442
He would've won too if he
wasn't so.. distracted.
208
00:08:32,979 --> 00:08:33,879
Whoa!
209
00:08:35,114 --> 00:08:35,981
[crash]
210
00:08:36,183 --> 00:08:37,749
[splash]
211
00:08:39,773 --> 00:08:42,473
♪♪
212
00:08:42,788 --> 00:08:43,388
Oh!
213
00:08:44,312 --> 00:08:45,312
[splash]
214
00:08:46,325 --> 00:08:48,627
Pear Butter! What
did you do?
215
00:08:49,029 --> 00:08:50,495
I... I'm not sure.
216
00:08:52,842 --> 00:08:53,642
[rustle]
217
00:08:54,967 --> 00:08:56,168
Bright Mac: She
didn't do it, sir.
218
00:08:56,292 --> 00:08:58,269
♪♪
219
00:08:58,370 --> 00:08:59,705
Excuse me?
220
00:09:00,707 --> 00:09:01,840
The water silo.
221
00:09:02,242 --> 00:09:03,174
It was my fault.
222
00:09:04,188 --> 00:09:04,988
[giggle]
223
00:09:05,489 --> 00:09:06,088
[snort]
224
00:09:07,113 --> 00:09:08,947
You owe me a
new silo, boy.
225
00:09:09,549 --> 00:09:11,516
And you, come with me.
226
00:09:13,085 --> 00:09:16,988
No daughter of mine is gonna
make goo goo eyes at an Apple.
227
00:09:17,890 --> 00:09:24,725
♪♪
228
00:09:25,197 --> 00:09:26,765
Grand Pear never
would have known
229
00:09:26,867 --> 00:09:28,067
it was your
father's fault!
230
00:09:28,769 --> 00:09:30,602
But there was no way
he'd let your mother
231
00:09:30,704 --> 00:09:32,537
take the blame for
something he did.
232
00:09:32,939 --> 00:09:34,773
So Dad was super honest!
233
00:09:34,875 --> 00:09:37,476
Apple doesn't fall far from
the tree huh, Applejack?
234
00:09:38,200 --> 00:09:38,710
[chop]
235
00:09:38,911 --> 00:09:41,246
Your dad worked the
apple farm all day
236
00:09:41,348 --> 00:09:43,581
and then headed over to the
Pear's on his breaks
237
00:09:43,683 --> 00:09:45,116
to fix the water silo.
238
00:09:45,318 --> 00:09:46,585
I didn't see him for weeks!
239
00:09:46,687 --> 00:09:47,785
Not that he minded.
240
00:09:47,987 --> 00:09:50,022
Gave him a chance to
get to know your ma.
241
00:09:50,724 --> 00:09:52,057
Did you know our mom, too?
242
00:09:52,359 --> 00:09:54,526
Buttercup was a real
peach of a Pear
243
00:09:54,928 --> 00:09:56,294
but if you want to
know more about her,
244
00:09:56,396 --> 00:09:57,562
you should ask
Mrs. Cake.
245
00:09:58,898 --> 00:09:59,831
Mrs. Cake?
246
00:09:59,933 --> 00:10:01,733
She and your mom
were inseparable
247
00:10:01,835 --> 00:10:02,768
when they were fillies!
248
00:10:03,470 --> 00:10:04,302
Then let's go!
249
00:10:04,504 --> 00:10:05,337
Thanks, Burnt Oak.
250
00:10:09,308 --> 00:10:12,144
Er.. would it be OK if we
stopped by again sometime?
251
00:10:12,546 --> 00:10:13,745
To hear more stories?
252
00:10:14,147 --> 00:10:15,780
I'd like that very much.
253
00:10:15,982 --> 00:10:19,587
♪♪
254
00:10:19,711 --> 00:10:20,288
[door opens]
255
00:10:20,312 --> 00:10:22,288
♪♪
256
00:10:22,389 --> 00:10:27,125
Well, cinnamon sugar on toast,
all three Apple siblings!
257
00:10:27,527 --> 00:10:29,193
Hi, Mrs. Cake. We heard you
258
00:10:29,295 --> 00:10:30,895
and our ma used
to be real good friends
259
00:10:30,997 --> 00:10:32,998
and we were hoping you could
tell us a bit about her.
260
00:10:33,400 --> 00:10:35,534
Oh, I would love to.
261
00:10:35,836 --> 00:10:37,969
I never knew the right
time to bring it up,
262
00:10:38,171 --> 00:10:40,571
but I'm so glad you came. Haha!
263
00:10:40,673 --> 00:10:44,242
Oh. For starters, did you all
know that it was your mom
264
00:10:44,344 --> 00:10:46,411
who convinced me
to pursue baking?
265
00:10:46,813 --> 00:10:49,147
But isn't your name Mrs. Cake?
266
00:10:49,449 --> 00:10:50,649
Not always.
267
00:10:50,951 --> 00:10:53,218
Back when I was Chiffon Swirl,
268
00:10:53,420 --> 00:10:56,488
I had no idea what I
was supposed to do.
269
00:10:56,690 --> 00:11:00,959
But one day, your mom brought me
some candied pears, eggs, flour,
270
00:11:01,061 --> 00:11:04,129
sugar and vanilla and told
me to just be creative.
271
00:11:04,531 --> 00:11:05,429
Next thing I knew,
272
00:11:05,531 --> 00:11:07,465
I was whipping up
pear upside-down cake
273
00:11:07,567 --> 00:11:09,301
and I got my cutie mark!
274
00:11:09,703 --> 00:11:11,936
It was like she knew what
I was supposed to do
275
00:11:12,038 --> 00:11:13,738
long before I did.
276
00:11:14,040 --> 00:11:15,607
Just like you, sugarcube!
277
00:11:15,809 --> 00:11:17,809
Or rather, you're
just like her!
278
00:11:17,911 --> 00:11:20,545
That was the first
of many cakes for me
279
00:11:20,647 --> 00:11:23,048
and Buttercup was with
me through it all.
280
00:11:24,050 --> 00:11:25,450
She'd be my taste tester...
281
00:11:27,753 --> 00:11:29,087
help with the
decorating...
282
00:11:32,758 --> 00:11:34,392
and prep new ingredients.
283
00:11:36,629 --> 00:11:39,330
Over the years, I
perfected my recipes.
284
00:11:40,800 --> 00:11:43,201
Your mom did so much for me,
285
00:11:43,503 --> 00:11:46,705
one day I wanted to
surprise her with a cake.
286
00:11:46,907 --> 00:11:51,376
♪♪
287
00:11:51,478 --> 00:11:53,211
[laughter]
288
00:11:54,223 --> 00:11:55,623
[sniffles]
289
00:11:56,248 --> 00:11:57,182
[sneeze]
290
00:12:00,619 --> 00:12:03,821
[giggle]
291
00:12:03,945 --> 00:12:06,845
♪♪
292
00:12:07,092 --> 00:12:07,592
[crack]
293
00:12:07,794 --> 00:12:08,227
[gasp]
294
00:12:08,351 --> 00:12:11,451
♪♪
295
00:12:11,630 --> 00:12:13,198
Oh, it's just you!
296
00:12:14,000 --> 00:12:14,798
Sorry.
297
00:12:15,100 --> 00:12:17,669
I just brought you a little
something to say thank you...
298
00:12:18,171 --> 00:12:20,204
but I.. see you're busy. Heh.
299
00:12:20,940 --> 00:12:22,374
[giggle]
300
00:12:22,776 --> 00:12:24,409
Promise you won't say anything?
301
00:12:30,325 --> 00:12:31,025
[whinny] [snort]
302
00:12:31,650 --> 00:12:34,085
What in tarnation are
you doin', Bright Mac?
303
00:12:34,587 --> 00:12:37,388
We do not fraternize
with Pears!
304
00:12:37,790 --> 00:12:38,557
Ptui!
305
00:12:38,859 --> 00:12:43,027
♪♪
306
00:12:43,229 --> 00:12:45,096
You and Bright Mac?
307
00:12:45,398 --> 00:12:48,366
Oof. I wouldn't believe it if I
hadn't seen it with my own eyes.
308
00:12:48,668 --> 00:12:50,702
Your families hate each other!
309
00:12:50,904 --> 00:12:54,106
I can't help it, we
just sort of happened.
310
00:12:54,808 --> 00:12:57,776
Then Pear Butter told me
the sweetest love story
311
00:12:57,878 --> 00:12:59,376
I have ever heard.
312
00:13:01,714 --> 00:13:04,482
Happy one-hundred-and-thirty-one
-thousand-four-hundred-
313
00:13:04,584 --> 00:13:06,751
and-fifty-six-hour
anniversary, Darlin.
314
00:13:08,120 --> 00:13:09,520
What? Ha ha.
315
00:13:09,622 --> 00:13:11,556
That's way longer than
we've been together.
316
00:13:11,958 --> 00:13:12,791
I know.
317
00:13:12,893 --> 00:13:14,826
But it's the anniversary
of the first time
318
00:13:14,928 --> 00:13:16,327
I called you Buttercup.
319
00:13:18,230 --> 00:13:20,431
It's OK if you didn't
get me anything.
320
00:13:22,701 --> 00:13:24,703
Actually, I did.
321
00:13:25,305 --> 00:13:26,838
A guitar? For me?
322
00:13:26,940 --> 00:13:29,474
But... I don't know
how to play!
323
00:13:29,876 --> 00:13:30,775
Quiet, you.
324
00:13:31,077 --> 00:13:38,049
♪♪
325
00:13:38,051 --> 00:13:41,486
♪ We're far apart in
every way, ♪
326
00:13:41,688 --> 00:13:45,089
♪ but you're the best
part of my day... ♪
327
00:13:45,291 --> 00:13:48,893
♪ And sure as I
breathe the air, ♪
328
00:13:48,995 --> 00:13:52,130
♪ I know we are the
perfect pair. ♪
329
00:13:52,232 --> 00:13:58,570
♪ On a prickly path that
goes on for miles, ♪
330
00:13:59,272 --> 00:14:06,211
♪ but it's worth it just
to see you smile... ♪
331
00:14:06,812 --> 00:14:10,315
♪ And I cannot
be pulled apart, ♪
332
00:14:10,617 --> 00:14:13,885
♪ from the hold you
have on my heart. ♪
333
00:14:13,987 --> 00:14:18,556
♪ And even if the world
tells us it's wrong, ♪
334
00:14:18,858 --> 00:14:21,792
♪ you're in my head
like a catchy song. ♪
335
00:14:21,894 --> 00:14:23,661
Wow. It's just
... wow.
336
00:14:24,063 --> 00:14:24,729
Do you like it?
337
00:14:25,031 --> 00:14:25,929
Be honest now.
338
00:14:26,131 --> 00:14:28,029
It's the best gift you
could have given me!
339
00:14:28,331 --> 00:14:31,836
♪ Seasons change and
leaves may fall ♪
340
00:14:31,938 --> 00:14:35,373
♪ but I'll be with you
through them all ♪
341
00:14:35,475 --> 00:14:42,280
♪ and rain or shine
you'll always be mine. ♪
342
00:14:42,482 --> 00:14:48,420
♪ On a prickly path that
goes on for miles. ♪
343
00:14:49,522 --> 00:14:56,561
♪ You're the only one who
makes it all worthwhile ♪
344
00:14:57,296 --> 00:15:00,899
♪ and you should not
blame me too ♪
345
00:15:01,001 --> 00:15:04,602
♪ if I can't help fallin'
in love with you. ♪
346
00:15:07,839 --> 00:15:09,407
Hey! No fair!
347
00:15:09,509 --> 00:15:11,676
I was gonna tell
you the same thing!
348
00:15:11,978 --> 00:15:13,678
You're just mad
I beat you to it.
349
00:15:15,314 --> 00:15:16,613
I'm telling ya.
350
00:15:16,715 --> 00:15:19,017
I was gonna pull you
up, cover your eyes,
351
00:15:19,519 --> 00:15:20,685
lead you over here...
352
00:15:20,809 --> 00:15:22,887
♪♪
353
00:15:22,988 --> 00:15:24,188
and say "surprise!"
354
00:15:24,312 --> 00:15:26,512
♪♪
355
00:15:27,659 --> 00:15:31,129
And then you'd say,
"Oh, Bright Mac. I love it!"
356
00:15:31,331 --> 00:15:33,532
And then I'd say
"I love you."
357
00:15:34,234 --> 00:15:35,533
Too bad it didn't
work out, though.
358
00:15:35,735 --> 00:15:37,435
Yup. Too bad.
359
00:15:39,247 --> 00:15:40,047
[rips]
360
00:15:40,148 --> 00:15:40,547
[door opens]
361
00:15:40,672 --> 00:15:42,440
The Pears are moving!
362
00:15:42,842 --> 00:15:43,575
[gasp]
363
00:15:43,799 --> 00:15:45,299
[gasps]
364
00:15:47,947 --> 00:15:49,680
I mean, I figured
the Pears moved
365
00:15:49,882 --> 00:15:52,216
but I didn't know all that
stuff happened before
366
00:15:52,318 --> 00:15:53,918
with Granny and Grand Pear.
367
00:15:54,220 --> 00:15:56,254
It must have been really
hard on our parents.
368
00:15:56,456 --> 00:15:57,522
Oh, it was...
369
00:15:59,157 --> 00:16:00,224
We're moving!?
370
00:16:00,326 --> 00:16:01,692
To Van Hoover!?
371
00:16:01,994 --> 00:16:03,194
But that's so far!
372
00:16:03,996 --> 00:16:05,763
It's what's best.
373
00:16:05,865 --> 00:16:08,199
There's acres of
untouched land
374
00:16:08,301 --> 00:16:10,134
and a warehouse to
make our jams!
375
00:16:10,236 --> 00:16:12,003
We'll get to expand
our business
376
00:16:12,405 --> 00:16:15,940
and get away from those
gosh darn Apples!
377
00:16:16,342 --> 00:16:18,476
Mrs. Cake: Pear Butter
was devastated.
378
00:16:18,778 --> 00:16:22,614
But seeing no way out of it,
she did what she had to do.
379
00:16:23,316 --> 00:16:24,549
So, that's it?
380
00:16:25,051 --> 00:16:26,517
What do you want me
to do, Bright Mac?
381
00:16:26,719 --> 00:16:27,617
We're moving.
382
00:16:27,919 --> 00:16:30,922
I love you but I have
to stay with my family.
383
00:16:31,324 --> 00:16:34,392
Then Bright Mac did the
most romantic thing
384
00:16:34,494 --> 00:16:36,294
I've ever seen anypony do.
385
00:16:37,462 --> 00:16:39,664
What? What? Tell us!
386
00:16:39,866 --> 00:16:42,934
We're gonna need one more
pony to tell that story.
387
00:16:43,536 --> 00:16:45,503
Mayor Mare, you
knew our parents?
388
00:16:46,105 --> 00:16:47,905
Not as well
as Mrs. Cake,
389
00:16:48,007 --> 00:16:50,208
but I did play a part
in their love story.
390
00:16:50,310 --> 00:16:52,443
The night before the
Pear family moved,
391
00:16:52,645 --> 00:16:54,445
Bright Mac asked
me to meet him
392
00:16:54,547 --> 00:16:56,947
at the edge of Sweet
Apple Acres...
393
00:17:00,018 --> 00:17:00,685
[gasp]
394
00:17:00,787 --> 00:17:03,054
♪♪
395
00:17:03,456 --> 00:17:05,523
I don't want to be
apart from you, ever.
396
00:17:05,825 --> 00:17:08,993
I'm not sure what we'll
do but I'm sure of us.
397
00:17:09,295 --> 00:17:11,329
So sure that I'd
marry you today.
398
00:17:13,331 --> 00:17:14,398
I would too!
399
00:17:16,301 --> 00:17:18,303
I think that's my cue.
400
00:17:19,105 --> 00:17:23,107
I had the honor of officiating
your parents' secret wedding.
401
00:17:23,309 --> 00:17:25,343
And it was perfect.
402
00:17:25,845 --> 00:17:29,113
Bright Mac knew Buttercup
wouldn't want a big splash--
403
00:17:29,415 --> 00:17:31,516
Apple Bloom: Reminds me of
somepony else I know...
404
00:17:31,718 --> 00:17:33,016
Big Mac: Hee hee. Eeeyup.
405
00:17:33,618 --> 00:17:36,654
Mayor Mare: So they had a
special way to seal their vows.
406
00:17:38,557 --> 00:17:39,857
I now pronounce you--
407
00:17:39,959 --> 00:17:41,157
Granny: What is goin' on?
408
00:17:41,359 --> 00:17:43,060
What's with all
these here candles?
409
00:17:43,262 --> 00:17:45,129
Grand Pear: Pear
Butter, where are you?
410
00:17:45,431 --> 00:17:46,665
You're supposed
to be packing!
411
00:17:47,567 --> 00:17:49,700
What are you two doing?
412
00:17:49,824 --> 00:17:52,524
♪♪
413
00:17:52,637 --> 00:17:54,038
Ma, Grand Pear...
414
00:17:54,540 --> 00:17:55,873
Buttercup and I are in love.
415
00:17:56,475 --> 00:17:57,375
What!?
416
00:17:57,777 --> 00:18:00,444
And we'll be married as
soon as Mayor Mare says...
417
00:18:00,546 --> 00:18:02,280
Oh! I now pronounce
you husband and wife.
418
00:18:03,715 --> 00:18:04,915
Doesn't that feel nice.
419
00:18:05,217 --> 00:18:07,819
[kiss]
420
00:18:08,421 --> 00:18:10,621
What are you talkin'
about? Married!?
421
00:18:10,823 --> 00:18:12,290
You two can't be married!
422
00:18:12,592 --> 00:18:14,124
Finally something
we can agree on!
423
00:18:14,226 --> 00:18:16,327
Pear Butter, enough
of this nonsense.
424
00:18:16,529 --> 00:18:20,265
We're moving and you gotta
stick with your family.
425
00:18:21,867 --> 00:18:24,803
But... the Apples are
my family now, too.
426
00:18:25,105 --> 00:18:29,673
♪♪
427
00:18:29,775 --> 00:18:31,175
You can't be serious.
428
00:18:31,277 --> 00:18:34,078
Are you.. choosing
to be an Apple?
429
00:18:34,280 --> 00:18:35,679
Over being a Pear?
430
00:18:37,082 --> 00:18:38,784
Are you making
me choose?
431
00:18:40,286 --> 00:18:41,719
Yes. I am.
432
00:18:44,289 --> 00:18:45,189
Then yeah.
433
00:18:45,491 --> 00:18:46,624
I guess I am.
434
00:18:46,748 --> 00:18:50,448
♪♪
435
00:18:50,528 --> 00:18:51,229
Fine!
436
00:18:52,631 --> 00:18:54,432
[sobbing]
437
00:18:57,903 --> 00:19:01,506
I can't believe Grand Pear
just up and left Ma like that.
438
00:19:01,808 --> 00:19:04,675
No wonder Granny never
told us about any of this.
439
00:19:05,277 --> 00:19:07,078
These things are never easy.
440
00:19:07,280 --> 00:19:09,547
And it's hard to know
when it is a good time.
441
00:19:10,249 --> 00:19:12,850
It seems to me that
now's as good a time as any.
442
00:19:13,052 --> 00:19:15,119
To talk to both
our grandparents.
443
00:19:15,221 --> 00:19:20,991
♪♪
444
00:19:21,193 --> 00:19:22,927
Apple Bloom: 'Scuse me?
Grand Pear?
445
00:19:23,629 --> 00:19:26,063
I'm Applejack and
this is Big MacIntosh
446
00:19:26,265 --> 00:19:28,332
but you already know
who we are, don't you?
447
00:19:29,034 --> 00:19:30,001
Sure do.
448
00:19:30,903 --> 00:19:34,204
Did you really move to Ponyville
just for a change of pace?
449
00:19:34,606 --> 00:19:35,406
No...
450
00:19:36,308 --> 00:19:38,342
Then you came here
because you're sorry
451
00:19:38,444 --> 00:19:40,045
and you want to get
to know us, too?
452
00:19:41,247 --> 00:19:43,314
I'm.. so sorry.
453
00:19:43,416 --> 00:19:48,286
I-I-I was just so angry,
but I never...
454
00:19:48,588 --> 00:19:50,221
It's in the past, Grand Pear.
455
00:19:50,345 --> 00:19:52,645
♪♪
456
00:19:52,757 --> 00:19:54,692
Ooh, can I call
you Grandpare Pear?
457
00:19:54,794 --> 00:19:56,427
[chuckle] Sure can!
458
00:19:56,529 --> 00:19:59,029
♪♪
459
00:19:59,131 --> 00:20:00,831
Now where'd you all get to?
460
00:20:01,133 --> 00:20:03,167
I ain't seen hide nor
hair of you's all day.
461
00:20:03,769 --> 00:20:04,969
We've been all over.
462
00:20:05,071 --> 00:20:07,138
Learning about our parents.
463
00:20:07,440 --> 00:20:09,107
Goh. Y-Ye have?
464
00:20:09,509 --> 00:20:11,809
And our grandfather.
465
00:20:11,933 --> 00:20:15,333
♪♪
466
00:20:15,413 --> 00:20:18,449
So you're back, hmmm?
467
00:20:18,951 --> 00:20:19,851
Sure am.
468
00:20:20,353 --> 00:20:22,354
[grumble] Never should've left...
469
00:20:23,656 --> 00:20:25,990
Finding you and learning all
about Mom and Dad...
470
00:20:26,492 --> 00:20:27,925
I feel like I found
a piece of me
471
00:20:28,027 --> 00:20:29,494
I didn't even
know was missing.
472
00:20:29,996 --> 00:20:33,198
Hearing their story makes me
feel closer to them, somehow.
473
00:20:34,100 --> 00:20:37,702
I'm sorry, I shoulda told
y'all about them sooner.
474
00:20:38,004 --> 00:20:39,404
And I should
have been here.
475
00:20:40,106 --> 00:20:45,676
Ahh.. I can't believe I let a silly
feud keep me from my family.
476
00:20:45,978 --> 00:20:47,578
Nothin's keeping
you from us now.
477
00:20:47,880 --> 00:20:49,614
Let's not miss
anything else.
478
00:20:50,316 --> 00:20:51,882
Applejack's right.
479
00:20:52,284 --> 00:20:54,619
Welcome back, prickly old pear.
480
00:20:56,021 --> 00:20:58,823
[chuckles] Thanks, you old crab apple.
481
00:20:59,325 --> 00:21:00,424
Now that we're
all together,
482
00:21:00,626 --> 00:21:02,059
there's something we
want to show you.
483
00:21:02,261 --> 00:21:04,462
Mom and Dad left us something
to remember them by.
484
00:21:04,664 --> 00:21:05,363
Come on!
485
00:21:08,111 --> 00:21:09,711
[rustling]
486
00:21:09,835 --> 00:21:11,335
♪♪
487
00:21:11,436 --> 00:21:13,171
Whoa! Wow!
488
00:21:14,373 --> 00:21:16,174
It's beautiful!
489
00:21:16,576 --> 00:21:19,243
It's impossible...
490
00:21:19,345 --> 00:21:20,578
♪♪
491
00:21:20,680 --> 00:21:22,480
If anything's
gonna make it through,
492
00:21:22,782 --> 00:21:24,949
it's Apples and Pears.
493
00:21:25,551 --> 00:21:26,584
[chuckle]
494
00:21:26,686 --> 00:21:33,020
♪♪