1 00:00:01,000 --> 00:00:05,637 ♪♪ 2 00:00:05,739 --> 00:00:07,473 [excited chatter] 3 00:00:07,575 --> 00:00:08,174 Hm. 4 00:00:08,276 --> 00:00:11,710 ♪♪ 5 00:00:11,734 --> 00:00:13,434 [excited chatter] 6 00:00:16,716 --> 00:00:18,117 Ah, thank you! 7 00:00:18,219 --> 00:00:19,418 You must be new. 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,352 I'm Apple Bloom. 9 00:00:20,654 --> 00:00:22,555 I'm Grand Pear. 10 00:00:22,957 --> 00:00:23,955 Welcome to Ponyville! 11 00:00:24,157 --> 00:00:26,992 Heh. You mean, welcome back to Ponyville! 12 00:00:27,094 --> 00:00:29,094 Grand Pear was originally from here 13 00:00:29,196 --> 00:00:32,297 before he opened his famous pear jam store in VanHoover! 14 00:00:32,499 --> 00:00:34,500 Really? Why'd you move back? 15 00:00:34,802 --> 00:00:38,905 I uh, well, I needed a change of pace. 16 00:00:39,707 --> 00:00:40,339 Ah. 17 00:00:40,641 --> 00:00:41,640 [chomp] 18 00:00:41,742 --> 00:00:43,108 This is delicious! 19 00:00:43,310 --> 00:00:44,177 [chomp] 20 00:00:44,779 --> 00:00:46,478 I can't believe I've gone my whole life 21 00:00:46,580 --> 00:00:47,580 without ever having this! 22 00:00:48,082 --> 00:00:48,981 Glad you like it. 23 00:00:49,383 --> 00:00:50,182 How much? 24 00:00:51,084 --> 00:00:51,951 Nah. 25 00:00:52,553 --> 00:00:54,954 Wow, thanks, Mr. Grand Pear, sir! 26 00:00:55,956 --> 00:00:57,390 It was real nice meetin' you! 27 00:00:58,392 --> 00:01:01,460 [chatter] 28 00:01:01,784 --> 00:01:02,284 [flip] 29 00:01:02,908 --> 00:01:03,908 [flip] [splat] 30 00:01:05,732 --> 00:01:07,233 Glad you're back, sugar cube! 31 00:01:07,435 --> 00:01:09,602 Just in time for breakfast-for-dinner! 32 00:01:10,204 --> 00:01:13,372 I got the perfect topper for flapjacks at the market today! 33 00:01:15,141 --> 00:01:15,808 [gasp] 34 00:01:16,010 --> 00:01:17,243 PEAR JAM?! 35 00:01:17,845 --> 00:01:19,044 What were you thinking!? 36 00:01:19,146 --> 00:01:19,812 [door closes] 37 00:01:19,914 --> 00:01:21,580 [tense music] 38 00:01:21,682 --> 00:01:22,748 Quick, hide it! 39 00:01:22,872 --> 00:01:23,672 [tense music] 40 00:01:23,696 --> 00:01:24,196 [crack] 41 00:01:24,720 --> 00:01:26,420 [scrabbling] 42 00:01:26,619 --> 00:01:27,319 Huh? 43 00:02:06,259 --> 00:02:08,193 [digging] 44 00:02:08,295 --> 00:02:09,261 What's the big deal? 45 00:02:09,763 --> 00:02:11,297 It's just Pear Jam! 46 00:02:11,599 --> 00:02:12,865 The big deal is that there 47 00:02:12,967 --> 00:02:14,299 is a long- standing feud 48 00:02:14,401 --> 00:02:16,035 between the Apples and the Pears! 49 00:02:16,537 --> 00:02:17,737 Eee-yup! 50 00:02:18,239 --> 00:02:18,938 Why? 51 00:02:19,440 --> 00:02:20,273 Why!? 52 00:02:20,875 --> 00:02:23,909 Well, uh, actually I- I'm not really sure. 53 00:02:24,211 --> 00:02:25,511 You have any idea, Big Mac? 54 00:02:25,813 --> 00:02:27,880 Uuuuh, nope. 55 00:02:28,282 --> 00:02:30,049 Then I guess we should ask Granny? 56 00:02:30,351 --> 00:02:31,317 Ask me what? 57 00:02:31,941 --> 00:02:32,541 [scrape] 58 00:02:32,665 --> 00:02:33,285 [splat] 59 00:02:33,386 --> 00:02:35,821 Uhh, what goes better with apple fritter flapjacks, 60 00:02:35,923 --> 00:02:37,689 caramel syrup or praline? 61 00:02:37,791 --> 00:02:39,491 Pffft! Praline! 62 00:02:39,815 --> 00:02:40,493 [sniff] [sniff] 63 00:02:41,094 --> 00:02:43,729 Oh ho ho, that smells great, Applejack! 64 00:02:43,931 --> 00:02:45,631 I'm gonna wash up for supper. 65 00:02:46,033 --> 00:02:47,566 Be right baaack. 66 00:02:47,968 --> 00:02:48,567 [door closes] 67 00:02:48,669 --> 00:02:49,468 [sigh] 68 00:02:49,570 --> 00:02:50,568 Listen, sugar cube. 69 00:02:50,670 --> 00:02:53,672 Anytime Big Mac and I ever asked Granny about the feud 70 00:02:53,774 --> 00:02:56,876 or the Pears, she'd get so upset she couldn't talk. 71 00:02:57,278 --> 00:02:58,577 Best not bring it up. 72 00:02:59,846 --> 00:03:03,582 OK... but that Grand Pear was really nice to me, 73 00:03:03,684 --> 00:03:04,884 even though I'm an Apple. 74 00:03:04,986 --> 00:03:06,318 I wonder what happened. 75 00:03:06,720 --> 00:03:07,518 Me too. 76 00:03:07,820 --> 00:03:10,556 But if we can't ask Granny, I don't know who-- 77 00:03:11,358 --> 00:03:12,925 We can ask Goldie Delicious! 78 00:03:13,127 --> 00:03:16,462 If anypony knows about the feud, it's the family historian! 79 00:03:17,164 --> 00:03:19,131 I'm in! Whaddya say, Big Mac? 80 00:03:19,333 --> 00:03:21,100 Sibling trip first thing tomorrow? 81 00:03:21,502 --> 00:03:22,501 Eee-yup! 82 00:03:23,425 --> 00:03:26,525 ♪♪ 83 00:03:26,673 --> 00:03:27,273 [knock] [knock] 84 00:03:27,675 --> 00:03:29,175 [yowling cats] 85 00:03:30,277 --> 00:03:32,544 [crash] 86 00:03:33,268 --> 00:03:36,368 [meowing] 87 00:03:36,983 --> 00:03:39,451 Now that's how you make an entrance! 88 00:03:39,653 --> 00:03:40,751 Or is it an exit? 89 00:03:40,853 --> 00:03:44,423 [chuckle] Well, anyway, it's so wonderful to see you three! 90 00:03:44,625 --> 00:03:46,559 To what do I owe the pleasure? 91 00:03:47,461 --> 00:03:50,596 Well, Goldie, we were hoping you could tell us about the... uh... 92 00:03:51,098 --> 00:03:53,232 feud with the Apples and the Pears. 93 00:03:53,834 --> 00:03:55,701 Oh...oh, dear! 94 00:03:55,903 --> 00:03:57,903 Does Granny Smith know you're here? 95 00:03:58,405 --> 00:03:59,103 No, ma'am. 96 00:03:59,405 --> 00:04:03,075 But.. I ran into Grand Pear yesterday and he was real nice. 97 00:04:03,277 --> 00:04:05,444 Maybe the feud was a misunderstanding or something 98 00:04:05,646 --> 00:04:06,779 and we can fix it? 99 00:04:07,581 --> 00:04:10,682 Hmm. Well, I don't know about that, little one. 100 00:04:10,784 --> 00:04:12,818 But.. if it's the story you're after, 101 00:04:12,920 --> 00:04:14,754 I suppose you have a right to know. 102 00:04:15,156 --> 00:04:17,390 Let's see here, I got a stack of books here someplace. 103 00:04:18,092 --> 00:04:21,126 Oh! Apple family history volume one-thirty-seven. 104 00:04:22,562 --> 00:04:23,195 Here we are! 105 00:04:23,297 --> 00:04:24,830 Feud with the Bears. 106 00:04:25,332 --> 00:04:26,165 I mean Pears. 107 00:04:26,367 --> 00:04:28,301 My eyes ain't what they used to be. 108 00:04:29,003 --> 00:04:32,037 A long time ago, Sweet Apple Acres 109 00:04:32,139 --> 00:04:34,340 wasn't the only farm in Ponyville. 110 00:04:34,542 --> 00:04:37,609 In fact, there was another one just right next door.. 111 00:04:39,846 --> 00:04:41,080 Come and get your apples! 112 00:04:41,382 --> 00:04:43,515 Nothing sweeter than biting into a crisp apple 113 00:04:43,617 --> 00:04:45,551 on a beautiful fall day. 114 00:04:45,753 --> 00:04:49,088 Unless, of course, you could bite into a juicy pear! 115 00:04:49,490 --> 00:04:50,788 Pfft! Please! 116 00:04:50,890 --> 00:04:52,824 Pears are just what happens when you ain't no good 117 00:04:52,926 --> 00:04:54,560 at farming apples. 118 00:04:55,062 --> 00:04:57,362 Pears are nature's candy! 119 00:04:57,464 --> 00:04:59,498 Apples are.. sour, 120 00:04:59,900 --> 00:05:01,833 like the expression on your face right now! 121 00:05:01,935 --> 00:05:02,535 [chuckle] 122 00:05:02,637 --> 00:05:04,035 Goldie: And so it went. 123 00:05:04,337 --> 00:05:07,039 Granny and Grand Pear were always at each other: 124 00:05:07,241 --> 00:05:08,739 Who was the best farmer? 125 00:05:08,841 --> 00:05:10,439 Who took better care of their trees? 126 00:05:10,541 --> 00:05:13,345 If Granny read to her trees at night... 127 00:05:13,647 --> 00:05:16,915 "... And then the little tree reached its branches 128 00:05:17,017 --> 00:05:20,686 up to the moon and the moon said good night. 129 00:05:22,355 --> 00:05:25,157 ... why then Grand Pear had special blankets made 130 00:05:25,259 --> 00:05:27,960 for his trees so they wouldn't get cold. 131 00:05:28,462 --> 00:05:29,561 Good night, trees. 132 00:05:29,663 --> 00:05:30,096 [kiss] 133 00:05:30,698 --> 00:05:31,764 I've got you covered. 134 00:05:32,066 --> 00:05:33,199 Mm hm. 135 00:05:33,701 --> 00:05:34,866 [snarl] 136 00:05:38,371 --> 00:05:41,207 [shouts] 137 00:05:41,709 --> 00:05:45,777 In fact, all the Apples and the Pears were rivals to the core. 138 00:05:49,115 --> 00:05:51,350 The only Apple and Pear who ever got along 139 00:05:51,452 --> 00:05:54,286 were Bright Macintosh and Pear Butter. 140 00:05:55,988 --> 00:05:56,522 Psst. 141 00:05:57,524 --> 00:05:59,259 I'm not supposed to talk to you. 142 00:06:00,361 --> 00:06:02,361 I'm not supposed to talk to you either. 143 00:06:02,863 --> 00:06:06,131 My mom says if you hold a buttercup under your chin, 144 00:06:06,233 --> 00:06:07,466 it'll make your chin glow. 145 00:06:07,668 --> 00:06:08,933 But it doesn't work on me. 146 00:06:09,135 --> 00:06:09,835 See? 147 00:06:11,570 --> 00:06:12,771 Does it work on me? 148 00:06:13,273 --> 00:06:14,573 [heartbeat] 149 00:06:14,675 --> 00:06:16,308 It sure does, buttercup. 150 00:06:17,310 --> 00:06:19,412 Buttercup. I like that name. 151 00:06:20,814 --> 00:06:22,614 Applejack: Wait an apple pickin' minute! 152 00:06:22,916 --> 00:06:25,150 Bright Mac and Buttercup? 153 00:06:25,252 --> 00:06:26,852 Those are our parents names! 154 00:06:27,254 --> 00:06:29,320 Course, Buttercup was just the nickname your father 155 00:06:29,422 --> 00:06:30,220 gave your mother. 156 00:06:30,322 --> 00:06:33,225 Pear Butter. Well, that was her given name. 157 00:06:33,927 --> 00:06:36,661 Are you saying our mother was a Pear !? 158 00:06:36,863 --> 00:06:38,063 [gasp] 159 00:06:41,367 --> 00:06:43,735 So we are half-Pear!? 160 00:06:44,437 --> 00:06:45,971 I can't believe it! 161 00:06:46,173 --> 00:06:47,371 How did we not know!? 162 00:06:47,673 --> 00:06:50,576 Well.. nopony called your mother Pear Butter... 163 00:06:51,478 --> 00:06:53,545 And her cutie mark was a preserve jar but pear butter 164 00:06:53,647 --> 00:06:55,080 don't look too much different from apple butter... 165 00:06:55,182 --> 00:06:56,548 so no clues there. 166 00:06:56,750 --> 00:07:00,386 [sigh] Is there anything else you can tell us about them? 167 00:07:01,488 --> 00:07:03,789 I know they loved each other very much! 168 00:07:03,991 --> 00:07:06,925 They had that magical, star-kissed, 169 00:07:07,127 --> 00:07:10,462 other side of a rainbow kind of love. 170 00:07:11,064 --> 00:07:12,662 You couldn't be around 'em too long.. 171 00:07:12,964 --> 00:07:15,366 and not feel a little bit lighter than air yourself. 172 00:07:15,468 --> 00:07:16,568 [giggle] 173 00:07:16,970 --> 00:07:17,871 Anything else? 174 00:07:19,473 --> 00:07:22,340 I'd need volume one hundred and thirty-eight for that. 175 00:07:23,042 --> 00:07:23,876 [snarl] 176 00:07:24,478 --> 00:07:25,744 I'm sure I could wrangle it... 177 00:07:25,846 --> 00:07:27,346 in a couple days. 178 00:07:28,648 --> 00:07:29,915 That's all right, Goldie. 179 00:07:30,017 --> 00:07:31,716 It was nice just to hear-- 180 00:07:31,818 --> 00:07:34,185 Ooh ooh! I just remembered somethin'! 181 00:07:34,287 --> 00:07:36,054 Your dad and his buddy, Burnt Oak, 182 00:07:36,156 --> 00:07:38,824 would get in all kinds of trouble together as colts! 183 00:07:39,726 --> 00:07:40,792 Burnt Oak? 184 00:07:41,094 --> 00:07:42,761 The firewood salespony? 185 00:07:42,963 --> 00:07:44,629 I haven't seen him in ages. 186 00:07:44,831 --> 00:07:47,599 He and your dad were thick as thieves back in the day. 187 00:07:47,701 --> 00:07:48,800 Y'all should talk to him. 188 00:07:51,370 --> 00:07:52,503 [crash] 189 00:07:52,605 --> 00:07:53,171 [growl] 190 00:07:53,295 --> 00:07:55,195 ♪♪ 191 00:07:55,441 --> 00:07:58,009 Well, well, if it isn't the Apples! 192 00:07:58,211 --> 00:07:59,611 What can I do for you? 193 00:07:59,713 --> 00:08:01,646 I know you're not here for firewood. 194 00:08:01,748 --> 00:08:04,550 You've got more trees than anypony in Ponyville! 195 00:08:05,252 --> 00:08:05,884 You're right. 196 00:08:06,186 --> 00:08:07,153 We're not here for that. 197 00:08:08,355 --> 00:08:10,089 Come to ask about your dad? 198 00:08:10,491 --> 00:08:12,224 Uh, eeeyup. 199 00:08:13,126 --> 00:08:14,659 I wondered if you might. 200 00:08:14,861 --> 00:08:15,827 I hoped you would. 201 00:08:16,029 --> 00:08:17,262 It's nice to talk about him. 202 00:08:18,264 --> 00:08:19,397 [laugh] 203 00:08:19,499 --> 00:08:20,799 We had a lot of laughs. 204 00:08:20,901 --> 00:08:21,899 In fact, this one time... 205 00:08:22,501 --> 00:08:25,236 ... we were racing to see who could till the fastest 206 00:08:25,438 --> 00:08:27,672 and Bright Mac was leavin' me in the dust! 207 00:08:27,874 --> 00:08:31,442 He would've won too if he wasn't so.. distracted. 208 00:08:32,979 --> 00:08:33,879 Whoa! 209 00:08:35,114 --> 00:08:35,981 [crash] 210 00:08:36,183 --> 00:08:37,749 [splash] 211 00:08:39,773 --> 00:08:42,473 ♪♪ 212 00:08:42,788 --> 00:08:43,388 Oh! 213 00:08:44,312 --> 00:08:45,312 [splash] 214 00:08:46,325 --> 00:08:48,627 Pear Butter! What did you do? 215 00:08:49,029 --> 00:08:50,495 I... I'm not sure. 216 00:08:52,842 --> 00:08:53,642 [rustle] 217 00:08:54,967 --> 00:08:56,168 Bright Mac: She didn't do it, sir. 218 00:08:56,292 --> 00:08:58,269 ♪♪ 219 00:08:58,370 --> 00:08:59,705 Excuse me? 220 00:09:00,707 --> 00:09:01,840 The water silo. 221 00:09:02,242 --> 00:09:03,174 It was my fault. 222 00:09:04,188 --> 00:09:04,988 [giggle] 223 00:09:05,489 --> 00:09:06,088 [snort] 224 00:09:07,113 --> 00:09:08,947 You owe me a new silo, boy. 225 00:09:09,549 --> 00:09:11,516 And you, come with me. 226 00:09:13,085 --> 00:09:16,988 No daughter of mine is gonna make goo goo eyes at an Apple. 227 00:09:17,890 --> 00:09:24,725 ♪♪ 228 00:09:25,197 --> 00:09:26,765 Grand Pear never would have known 229 00:09:26,867 --> 00:09:28,067 it was your father's fault! 230 00:09:28,769 --> 00:09:30,602 But there was no way he'd let your mother 231 00:09:30,704 --> 00:09:32,537 take the blame for something he did. 232 00:09:32,939 --> 00:09:34,773 So Dad was super honest! 233 00:09:34,875 --> 00:09:37,476 Apple doesn't fall far from the tree huh, Applejack? 234 00:09:38,200 --> 00:09:38,710 [chop] 235 00:09:38,911 --> 00:09:41,246 Your dad worked the apple farm all day 236 00:09:41,348 --> 00:09:43,581 and then headed over to the Pear's on his breaks 237 00:09:43,683 --> 00:09:45,116 to fix the water silo. 238 00:09:45,318 --> 00:09:46,585 I didn't see him for weeks! 239 00:09:46,687 --> 00:09:47,785 Not that he minded. 240 00:09:47,987 --> 00:09:50,022 Gave him a chance to get to know your ma. 241 00:09:50,724 --> 00:09:52,057 Did you know our mom, too? 242 00:09:52,359 --> 00:09:54,526 Buttercup was a real peach of a Pear 243 00:09:54,928 --> 00:09:56,294 but if you want to know more about her, 244 00:09:56,396 --> 00:09:57,562 you should ask Mrs. Cake. 245 00:09:58,898 --> 00:09:59,831 Mrs. Cake? 246 00:09:59,933 --> 00:10:01,733 She and your mom were inseparable 247 00:10:01,835 --> 00:10:02,768 when they were fillies! 248 00:10:03,470 --> 00:10:04,302 Then let's go! 249 00:10:04,504 --> 00:10:05,337 Thanks, Burnt Oak. 250 00:10:09,308 --> 00:10:12,144 Er.. would it be OK if we stopped by again sometime? 251 00:10:12,546 --> 00:10:13,745 To hear more stories? 252 00:10:14,147 --> 00:10:15,780 I'd like that very much. 253 00:10:15,982 --> 00:10:19,587 ♪♪ 254 00:10:19,711 --> 00:10:20,288 [door opens] 255 00:10:20,312 --> 00:10:22,288 ♪♪ 256 00:10:22,389 --> 00:10:27,125 Well, cinnamon sugar on toast, all three Apple siblings! 257 00:10:27,527 --> 00:10:29,193 Hi, Mrs. Cake. We heard you 258 00:10:29,295 --> 00:10:30,895 and our ma used to be real good friends 259 00:10:30,997 --> 00:10:32,998 and we were hoping you could tell us a bit about her. 260 00:10:33,400 --> 00:10:35,534 Oh, I would love to. 261 00:10:35,836 --> 00:10:37,969 I never knew the right time to bring it up, 262 00:10:38,171 --> 00:10:40,571 but I'm so glad you came. Haha! 263 00:10:40,673 --> 00:10:44,242 Oh. For starters, did you all know that it was your mom 264 00:10:44,344 --> 00:10:46,411 who convinced me to pursue baking? 265 00:10:46,813 --> 00:10:49,147 But isn't your name Mrs. Cake? 266 00:10:49,449 --> 00:10:50,649 Not always. 267 00:10:50,951 --> 00:10:53,218 Back when I was Chiffon Swirl, 268 00:10:53,420 --> 00:10:56,488 I had no idea what I was supposed to do. 269 00:10:56,690 --> 00:11:00,959 But one day, your mom brought me some candied pears, eggs, flour, 270 00:11:01,061 --> 00:11:04,129 sugar and vanilla and told me to just be creative. 271 00:11:04,531 --> 00:11:05,429 Next thing I knew, 272 00:11:05,531 --> 00:11:07,465 I was whipping up pear upside-down cake 273 00:11:07,567 --> 00:11:09,301 and I got my cutie mark! 274 00:11:09,703 --> 00:11:11,936 It was like she knew what I was supposed to do 275 00:11:12,038 --> 00:11:13,738 long before I did. 276 00:11:14,040 --> 00:11:15,607 Just like you, sugarcube! 277 00:11:15,809 --> 00:11:17,809 Or rather, you're just like her! 278 00:11:17,911 --> 00:11:20,545 That was the first of many cakes for me 279 00:11:20,647 --> 00:11:23,048 and Buttercup was with me through it all. 280 00:11:24,050 --> 00:11:25,450 She'd be my taste tester... 281 00:11:27,753 --> 00:11:29,087 help with the decorating... 282 00:11:32,758 --> 00:11:34,392 and prep new ingredients. 283 00:11:36,629 --> 00:11:39,330 Over the years, I perfected my recipes. 284 00:11:40,800 --> 00:11:43,201 Your mom did so much for me, 285 00:11:43,503 --> 00:11:46,705 one day I wanted to surprise her with a cake. 286 00:11:46,907 --> 00:11:51,376 ♪♪ 287 00:11:51,478 --> 00:11:53,211 [laughter] 288 00:11:54,223 --> 00:11:55,623 [sniffles] 289 00:11:56,248 --> 00:11:57,182 [sneeze] 290 00:12:00,619 --> 00:12:03,821 [giggle] 291 00:12:03,945 --> 00:12:06,845 ♪♪ 292 00:12:07,092 --> 00:12:07,592 [crack] 293 00:12:07,794 --> 00:12:08,227 [gasp] 294 00:12:08,351 --> 00:12:11,451 ♪♪ 295 00:12:11,630 --> 00:12:13,198 Oh, it's just you! 296 00:12:14,000 --> 00:12:14,798 Sorry. 297 00:12:15,100 --> 00:12:17,669 I just brought you a little something to say thank you... 298 00:12:18,171 --> 00:12:20,204 but I.. see you're busy. Heh. 299 00:12:20,940 --> 00:12:22,374 [giggle] 300 00:12:22,776 --> 00:12:24,409 Promise you won't say anything? 301 00:12:30,325 --> 00:12:31,025 [whinny] [snort] 302 00:12:31,650 --> 00:12:34,085 What in tarnation are you doin', Bright Mac? 303 00:12:34,587 --> 00:12:37,388 We do not fraternize with Pears! 304 00:12:37,790 --> 00:12:38,557 Ptui! 305 00:12:38,859 --> 00:12:43,027 ♪♪ 306 00:12:43,229 --> 00:12:45,096 You and Bright Mac? 307 00:12:45,398 --> 00:12:48,366 Oof. I wouldn't believe it if I hadn't seen it with my own eyes. 308 00:12:48,668 --> 00:12:50,702 Your families hate each other! 309 00:12:50,904 --> 00:12:54,106 I can't help it, we just sort of happened. 310 00:12:54,808 --> 00:12:57,776 Then Pear Butter told me the sweetest love story 311 00:12:57,878 --> 00:12:59,376 I have ever heard. 312 00:13:01,714 --> 00:13:04,482 Happy one-hundred-and-thirty-one -thousand-four-hundred- 313 00:13:04,584 --> 00:13:06,751 and-fifty-six-hour anniversary, Darlin. 314 00:13:08,120 --> 00:13:09,520 What? Ha ha. 315 00:13:09,622 --> 00:13:11,556 That's way longer than we've been together. 316 00:13:11,958 --> 00:13:12,791 I know. 317 00:13:12,893 --> 00:13:14,826 But it's the anniversary of the first time 318 00:13:14,928 --> 00:13:16,327 I called you Buttercup. 319 00:13:18,230 --> 00:13:20,431 It's OK if you didn't get me anything. 320 00:13:22,701 --> 00:13:24,703 Actually, I did. 321 00:13:25,305 --> 00:13:26,838 A guitar? For me? 322 00:13:26,940 --> 00:13:29,474 But... I don't know how to play! 323 00:13:29,876 --> 00:13:30,775 Quiet, you. 324 00:13:31,077 --> 00:13:38,049 ♪♪ 325 00:13:38,051 --> 00:13:41,486 ♪ We're far apart in every way, ♪ 326 00:13:41,688 --> 00:13:45,089 ♪ but you're the best part of my day... ♪ 327 00:13:45,291 --> 00:13:48,893 ♪ And sure as I breathe the air, ♪ 328 00:13:48,995 --> 00:13:52,130 ♪ I know we are the perfect pair. ♪ 329 00:13:52,232 --> 00:13:58,570 ♪ On a prickly path that goes on for miles, ♪ 330 00:13:59,272 --> 00:14:06,211 ♪ but it's worth it just to see you smile... ♪ 331 00:14:06,812 --> 00:14:10,315 ♪ And I cannot be pulled apart, ♪ 332 00:14:10,617 --> 00:14:13,885 ♪ from the hold you have on my heart. ♪ 333 00:14:13,987 --> 00:14:18,556 ♪ And even if the world tells us it's wrong, ♪ 334 00:14:18,858 --> 00:14:21,792 ♪ you're in my head like a catchy song. ♪ 335 00:14:21,894 --> 00:14:23,661 Wow. It's just ... wow. 336 00:14:24,063 --> 00:14:24,729 Do you like it? 337 00:14:25,031 --> 00:14:25,929 Be honest now. 338 00:14:26,131 --> 00:14:28,029 It's the best gift you could have given me! 339 00:14:28,331 --> 00:14:31,836 ♪ Seasons change and leaves may fall ♪ 340 00:14:31,938 --> 00:14:35,373 ♪ but I'll be with you through them all ♪ 341 00:14:35,475 --> 00:14:42,280 ♪ and rain or shine you'll always be mine. ♪ 342 00:14:42,482 --> 00:14:48,420 ♪ On a prickly path that goes on for miles. ♪ 343 00:14:49,522 --> 00:14:56,561 ♪ You're the only one who makes it all worthwhile ♪ 344 00:14:57,296 --> 00:15:00,899 ♪ and you should not blame me too ♪ 345 00:15:01,001 --> 00:15:04,602 ♪ if I can't help fallin' in love with you. ♪ 346 00:15:07,839 --> 00:15:09,407 Hey! No fair! 347 00:15:09,509 --> 00:15:11,676 I was gonna tell you the same thing! 348 00:15:11,978 --> 00:15:13,678 You're just mad I beat you to it. 349 00:15:15,314 --> 00:15:16,613 I'm telling ya. 350 00:15:16,715 --> 00:15:19,017 I was gonna pull you up, cover your eyes, 351 00:15:19,519 --> 00:15:20,685 lead you over here... 352 00:15:20,809 --> 00:15:22,887 ♪♪ 353 00:15:22,988 --> 00:15:24,188 and say "surprise!" 354 00:15:24,312 --> 00:15:26,512 ♪♪ 355 00:15:27,659 --> 00:15:31,129 And then you'd say, "Oh, Bright Mac. I love it!" 356 00:15:31,331 --> 00:15:33,532 And then I'd say "I love you." 357 00:15:34,234 --> 00:15:35,533 Too bad it didn't work out, though. 358 00:15:35,735 --> 00:15:37,435 Yup. Too bad. 359 00:15:39,247 --> 00:15:40,047 [rips] 360 00:15:40,148 --> 00:15:40,547 [door opens] 361 00:15:40,672 --> 00:15:42,440 The Pears are moving! 362 00:15:42,842 --> 00:15:43,575 [gasp] 363 00:15:43,799 --> 00:15:45,299 [gasps] 364 00:15:47,947 --> 00:15:49,680 I mean, I figured the Pears moved 365 00:15:49,882 --> 00:15:52,216 but I didn't know all that stuff happened before 366 00:15:52,318 --> 00:15:53,918 with Granny and Grand Pear. 367 00:15:54,220 --> 00:15:56,254 It must have been really hard on our parents. 368 00:15:56,456 --> 00:15:57,522 Oh, it was... 369 00:15:59,157 --> 00:16:00,224 We're moving!? 370 00:16:00,326 --> 00:16:01,692 To Van Hoover!? 371 00:16:01,994 --> 00:16:03,194 But that's so far! 372 00:16:03,996 --> 00:16:05,763 It's what's best. 373 00:16:05,865 --> 00:16:08,199 There's acres of untouched land 374 00:16:08,301 --> 00:16:10,134 and a warehouse to make our jams! 375 00:16:10,236 --> 00:16:12,003 We'll get to expand our business 376 00:16:12,405 --> 00:16:15,940 and get away from those gosh darn Apples! 377 00:16:16,342 --> 00:16:18,476 Mrs. Cake: Pear Butter was devastated. 378 00:16:18,778 --> 00:16:22,614 But seeing no way out of it, she did what she had to do. 379 00:16:23,316 --> 00:16:24,549 So, that's it? 380 00:16:25,051 --> 00:16:26,517 What do you want me to do, Bright Mac? 381 00:16:26,719 --> 00:16:27,617 We're moving. 382 00:16:27,919 --> 00:16:30,922 I love you but I have to stay with my family. 383 00:16:31,324 --> 00:16:34,392 Then Bright Mac did the most romantic thing 384 00:16:34,494 --> 00:16:36,294 I've ever seen anypony do. 385 00:16:37,462 --> 00:16:39,664 What? What? Tell us! 386 00:16:39,866 --> 00:16:42,934 We're gonna need one more pony to tell that story. 387 00:16:43,536 --> 00:16:45,503 Mayor Mare, you knew our parents? 388 00:16:46,105 --> 00:16:47,905 Not as well as Mrs. Cake, 389 00:16:48,007 --> 00:16:50,208 but I did play a part in their love story. 390 00:16:50,310 --> 00:16:52,443 The night before the Pear family moved, 391 00:16:52,645 --> 00:16:54,445 Bright Mac asked me to meet him 392 00:16:54,547 --> 00:16:56,947 at the edge of Sweet Apple Acres... 393 00:17:00,018 --> 00:17:00,685 [gasp] 394 00:17:00,787 --> 00:17:03,054 ♪♪ 395 00:17:03,456 --> 00:17:05,523 I don't want to be apart from you, ever. 396 00:17:05,825 --> 00:17:08,993 I'm not sure what we'll do but I'm sure of us. 397 00:17:09,295 --> 00:17:11,329 So sure that I'd marry you today. 398 00:17:13,331 --> 00:17:14,398 I would too! 399 00:17:16,301 --> 00:17:18,303 I think that's my cue. 400 00:17:19,105 --> 00:17:23,107 I had the honor of officiating your parents' secret wedding. 401 00:17:23,309 --> 00:17:25,343 And it was perfect. 402 00:17:25,845 --> 00:17:29,113 Bright Mac knew Buttercup wouldn't want a big splash-- 403 00:17:29,415 --> 00:17:31,516 Apple Bloom: Reminds me of somepony else I know... 404 00:17:31,718 --> 00:17:33,016 Big Mac: Hee hee. Eeeyup. 405 00:17:33,618 --> 00:17:36,654 Mayor Mare: So they had a special way to seal their vows. 406 00:17:38,557 --> 00:17:39,857 I now pronounce you-- 407 00:17:39,959 --> 00:17:41,157 Granny: What is goin' on? 408 00:17:41,359 --> 00:17:43,060 What's with all these here candles? 409 00:17:43,262 --> 00:17:45,129 Grand Pear: Pear Butter, where are you? 410 00:17:45,431 --> 00:17:46,665 You're supposed to be packing! 411 00:17:47,567 --> 00:17:49,700 What are you two doing? 412 00:17:49,824 --> 00:17:52,524 ♪♪ 413 00:17:52,637 --> 00:17:54,038 Ma, Grand Pear... 414 00:17:54,540 --> 00:17:55,873 Buttercup and I are in love. 415 00:17:56,475 --> 00:17:57,375 What!? 416 00:17:57,777 --> 00:18:00,444 And we'll be married as soon as Mayor Mare says... 417 00:18:00,546 --> 00:18:02,280 Oh! I now pronounce you husband and wife. 418 00:18:03,715 --> 00:18:04,915 Doesn't that feel nice. 419 00:18:05,217 --> 00:18:07,819 [kiss] 420 00:18:08,421 --> 00:18:10,621 What are you talkin' about? Married!? 421 00:18:10,823 --> 00:18:12,290 You two can't be married! 422 00:18:12,592 --> 00:18:14,124 Finally something we can agree on! 423 00:18:14,226 --> 00:18:16,327 Pear Butter, enough of this nonsense. 424 00:18:16,529 --> 00:18:20,265 We're moving and you gotta stick with your family. 425 00:18:21,867 --> 00:18:24,803 But... the Apples are my family now, too. 426 00:18:25,105 --> 00:18:29,673 ♪♪ 427 00:18:29,775 --> 00:18:31,175 You can't be serious. 428 00:18:31,277 --> 00:18:34,078 Are you.. choosing to be an Apple? 429 00:18:34,280 --> 00:18:35,679 Over being a Pear? 430 00:18:37,082 --> 00:18:38,784 Are you making me choose? 431 00:18:40,286 --> 00:18:41,719 Yes. I am. 432 00:18:44,289 --> 00:18:45,189 Then yeah. 433 00:18:45,491 --> 00:18:46,624 I guess I am. 434 00:18:46,748 --> 00:18:50,448 ♪♪ 435 00:18:50,528 --> 00:18:51,229 Fine! 436 00:18:52,631 --> 00:18:54,432 [sobbing] 437 00:18:57,903 --> 00:19:01,506 I can't believe Grand Pear just up and left Ma like that. 438 00:19:01,808 --> 00:19:04,675 No wonder Granny never told us about any of this. 439 00:19:05,277 --> 00:19:07,078 These things are never easy. 440 00:19:07,280 --> 00:19:09,547 And it's hard to know when it is a good time. 441 00:19:10,249 --> 00:19:12,850 It seems to me that now's as good a time as any. 442 00:19:13,052 --> 00:19:15,119 To talk to both our grandparents. 443 00:19:15,221 --> 00:19:20,991 ♪♪ 444 00:19:21,193 --> 00:19:22,927 Apple Bloom: 'Scuse me? Grand Pear? 445 00:19:23,629 --> 00:19:26,063 I'm Applejack and this is Big MacIntosh 446 00:19:26,265 --> 00:19:28,332 but you already know who we are, don't you? 447 00:19:29,034 --> 00:19:30,001 Sure do. 448 00:19:30,903 --> 00:19:34,204 Did you really move to Ponyville just for a change of pace? 449 00:19:34,606 --> 00:19:35,406 No... 450 00:19:36,308 --> 00:19:38,342 Then you came here because you're sorry 451 00:19:38,444 --> 00:19:40,045 and you want to get to know us, too? 452 00:19:41,247 --> 00:19:43,314 I'm.. so sorry. 453 00:19:43,416 --> 00:19:48,286 I-I-I was just so angry, but I never... 454 00:19:48,588 --> 00:19:50,221 It's in the past, Grand Pear. 455 00:19:50,345 --> 00:19:52,645 ♪♪ 456 00:19:52,757 --> 00:19:54,692 Ooh, can I call you Grandpare Pear? 457 00:19:54,794 --> 00:19:56,427 [chuckle] Sure can! 458 00:19:56,529 --> 00:19:59,029 ♪♪ 459 00:19:59,131 --> 00:20:00,831 Now where'd you all get to? 460 00:20:01,133 --> 00:20:03,167 I ain't seen hide nor hair of you's all day. 461 00:20:03,769 --> 00:20:04,969 We've been all over. 462 00:20:05,071 --> 00:20:07,138 Learning about our parents. 463 00:20:07,440 --> 00:20:09,107 Goh. Y-Ye have? 464 00:20:09,509 --> 00:20:11,809 And our grandfather. 465 00:20:11,933 --> 00:20:15,333 ♪♪ 466 00:20:15,413 --> 00:20:18,449 So you're back, hmmm? 467 00:20:18,951 --> 00:20:19,851 Sure am. 468 00:20:20,353 --> 00:20:22,354 [grumble] Never should've left... 469 00:20:23,656 --> 00:20:25,990 Finding you and learning all about Mom and Dad... 470 00:20:26,492 --> 00:20:27,925 I feel like I found a piece of me 471 00:20:28,027 --> 00:20:29,494 I didn't even know was missing. 472 00:20:29,996 --> 00:20:33,198 Hearing their story makes me feel closer to them, somehow. 473 00:20:34,100 --> 00:20:37,702 I'm sorry, I shoulda told y'all about them sooner. 474 00:20:38,004 --> 00:20:39,404 And I should have been here. 475 00:20:40,106 --> 00:20:45,676 Ahh.. I can't believe I let a silly feud keep me from my family. 476 00:20:45,978 --> 00:20:47,578 Nothin's keeping you from us now. 477 00:20:47,880 --> 00:20:49,614 Let's not miss anything else. 478 00:20:50,316 --> 00:20:51,882 Applejack's right. 479 00:20:52,284 --> 00:20:54,619 Welcome back, prickly old pear. 480 00:20:56,021 --> 00:20:58,823 [chuckles] Thanks, you old crab apple. 481 00:20:59,325 --> 00:21:00,424 Now that we're all together, 482 00:21:00,626 --> 00:21:02,059 there's something we want to show you. 483 00:21:02,261 --> 00:21:04,462 Mom and Dad left us something to remember them by. 484 00:21:04,664 --> 00:21:05,363 Come on! 485 00:21:08,111 --> 00:21:09,711 [rustling] 486 00:21:09,835 --> 00:21:11,335 ♪♪ 487 00:21:11,436 --> 00:21:13,171 Whoa! Wow! 488 00:21:14,373 --> 00:21:16,174 It's beautiful! 489 00:21:16,576 --> 00:21:19,243 It's impossible... 490 00:21:19,345 --> 00:21:20,578 ♪♪ 491 00:21:20,680 --> 00:21:22,480 If anything's gonna make it through, 492 00:21:22,782 --> 00:21:24,949 it's Apples and Pears. 493 00:21:25,551 --> 00:21:26,584 [chuckle] 494 00:21:26,686 --> 00:21:33,020 ♪♪